summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.de.po
blob: 148ef1b02d9d9f8f359c5afd20f023acf96f9f5b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:47+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP passphrase encryption\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"OpenPGP-Verschlüsselung mit Passphrase\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can **encrypt text\n"
"with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
msgstr ""
"Mit dem <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> können Sie\n"
"**Text mit einer Passphrase verschlüsseln**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.de\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<strong>This technique requires you to share a secret passphrase with the people\n"
"who will decrypt the text.</strong> OpenPGP also allows you to use public-key\n"
"cryptography to send confidential messages without having a shared passphrase.\n"
"[[See the corresponding documentation.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
msgstr ""
"<strong>Bei dieser Methode müssen Sie eine geheime Passphrase mit den Personen teilen,\n"
"die die Nachricht entschlüsseln sollen.</strong> OpenPGP unterstützt auch die Kryptographie mit\n"
"öffentlichen Schlüsseln, um vertrauliche Nachrichten ohne eine gemeinsame Passphrase auszutauschen.\n"
"[[Siehe die zugehörige Dokumentation.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr ""
"Schreiben Sie Ihren Text in einem Texteditor. **Schreiben Sie ihn nicht in "
"den Webbrowser!**"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and\n"
"   choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
"   <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
"   Klicken Sie auf das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> und wählen\n"
"   die Option <span class=\"guimenuitem\">Textbearbeitung öffnen</span> aus, um\n"
"   <span class=\"application\">gedit</span> zu öffnen.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
"into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"right-click on the selected text and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"2. Markieren Sie den zu verschlüsselnden Text mit der Maus. Um ihn in\n"
"die [[!wikipedia_de Zwischenablage desc=\"Zwischenablage\"]] zu\n"
"kopieren, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den markierten Text und\n"
"wählen Sie den Menüpunkt <span class=\"guimenuitem\">Kopieren</span> aus.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
#| "   lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n"
msgid ""
"   <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
"   lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text:\n"
msgstr ""
"   Das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> zeigt durch\n"
"   Textzeilen an, dass die Zwischenablage unverschlüsselten Text enthält.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
msgid "   [[!img gpgapplet_with_text.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr "   [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit Textzeilen\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"3. Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"3. Klicken Sie auf das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> und wählen\n"
"die Option <span class=\"guimenuitem\">Zwischenablage mit Passwort verschlüsseln</span> aus.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If you receive the error message “<span class=\"guilabel\">The clipboard does\n"
"   not contain valid input data</span>”, try to copy your text again, starting\n"
"   from step 2.\n"
msgstr ""
"   Sollte die Fehlermeldung  “<span class=\"guilabel\">Die Zwischenablage\n"
"   beinhaltet keine gültigen Eingabedaten.</span>” angezeigt werden, versuchen Sie erneut\n"
"   den Text gemäß Schritt 2 zu kopieren.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"4. In the <span class=\"guilabel\">Passphrase</span> dialog box, enter a\n"
"passphrase of your choice. Repeat the same passphrase in the second dialog box.\n"
msgstr ""
"4. Geben Sie eine Passphrase Ihrer Wahl in den Dialog <span class=\"guilabel\">\n"
"Passphrase</span> ein. Wiederholen Sie die gleiche Passphrase im zweiten\n"
"Dialog.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
#| "padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text:\n"
msgstr ""
"5. Das <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> zeigt durch ein\n"
"Vorhängeschloss an, dass die Zwischenablage verschlüsselten Text enthält.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
#| "   padlock\"]]\n"
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
"   [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet mit\n"
"   Vorhängeschloss\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click in the\n"
"application where you want to paste it and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"6. Um den verschlüsselten Text in ein anderes Programm einzufügen,\n"
"klicken in den Bereich des Programms, in den Sie den Text einfügen möchten\n"
" und wählen Sie <span class=\"guimenuitem\">Einfügen</span> aus dem Menü aus.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
msgstr "   Sie können ihn beispielsweise in den Webbrowser einfügen und per Email versenden.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   [[!img browser_paste.png link=\"no\" alt=\"Encrypted text starting with\n"
"   -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
msgstr ""
"   [[!img browser_paste.png link=\"no\" alt=\"Verschlüsselter Text beginnend mit\n"
"   -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"next\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
"passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">\n"
"OpenPGP Applet</span>.\n"
msgstr ""
"Sie können mit dem <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span>\n"
"auch einen [[mit einer Passphrase verschlüsselten Text\n"
"entschlüsseln|decrypt_verify]].\n"

#~ msgid ""
#~ "   For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
#~ "menu\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">gedit Text Editor</span></span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Zum Beispiel können Sie <span class=\"application\">gedit</span> via\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "    <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">gedit Text Editor</span></span> öffnen.\n"