summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fr.po
blob: b371aaca5e2e4a70fe97d712f77d4c5b7aa38555 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:07-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP passphrase encryption\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Chiffrement avec OpenPGP et une phrase secrète\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can **encrypt text\n"
"with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
msgstr ""
"Avec <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> vous pouvez **chiffrer\n"
"du texte avec une phrase de passe** en utilisant la chiffrement par phrase de passe d'OpenPGP.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fr\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<strong>This technique requires you to share a secret passphrase with the people\n"
"who will decrypt the text.</strong> OpenPGP also allows you to use public-key\n"
"cryptography to send confidential messages without having a shared passphrase.\n"
"[[See the corresponding documentation.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
msgstr ""
"<strong>Cette méthode nécessite que vous partagiez la phrase de passe secrète\n"
"avec les personnes qui déchiffreront ce texte.</strong> OpenPGP permet également l'utilisation\n"
"de la cryptographie par clé publique pour envoyer des messages confidentiels sans avoir à partager\n"
"une phrase de passe. [[Voir la documentation correspondante.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
msgstr ""
"Ecrivez votre texte dans un éditeur de texte. **Ne l'écrivez pas dans le "
"navigateur web !**"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and\n"
"   choose <span class=\"guimenuitem\">Open Text Editor</span> to open\n"
"   <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
"   Cliquer sur l'<span class=\"application\">Applet OpenPGP de Tails</span> et\n"
"   choisir <span class=\"guimenuitem\">Ouvrir l'Éditeur de Texte</span> pour ouvrir\n"
"   <span class=\"application\">gedit</span>.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
"into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"right-click on the selected text and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"2. Sélectionnez avec la souris le texte que vous voulez chiffrer. Pour le\n"
"copier dans le [[!wikipedia_fr Presse-papier_(informatique) desc=\"presse-papier\"]],\n"
"faire clic droit sur le texte sélectionné et choisir <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copier</span> dans le menu.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows\n"
"   lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n"
msgstr ""
"   <span class=\"application\">L'applet GnuPG de Tails</span> affiche\n"
"   désormais des lignes de texte, signifiant que le presse-papier contient\n"
"   du texte non-chiffré.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
msgstr "   [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"L'Applet OpenPGP de Tails avec des lignes de texte\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"3. Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"3. Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> et choisir <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Chiffrer le presse-papier</span> dans le menu.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If you receive the error message “<span class=\"guilabel\">The clipboard does\n"
"   not contain valid input data</span>”, try to copy your text again, starting\n"
"   from step 2.\n"
msgstr ""
"   Si vous obtenez le message d'erreur “<span class=\"guilabel\">Le presse-papier\n"
"   ne contient pas de données valides.</span>”, re-essayez de copier votre texte,\n"
"   depuis l'étape 2.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"4. In the <span class=\"guilabel\">Passphrase</span> dialog box, enter a\n"
"passphrase of your choice. Repeat the same passphrase in the second dialog box.\n"
msgstr ""
"4. Dans la boîte de dialogue <span class=\"guilabel\">Phrase de passe</span>, tapez\n"
"la phrase de passe de votre choix. Tapez de nouveau cette phrase de passe dans la seconde\n"
"boîte de dialogue.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"5. <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
"padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
"5. <span class=\"application\">L'applet GnuPG de Tails</span> affiche désormais\n"
"un cadenas, signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
"   padlock\"]]\n"
msgstr ""
"   [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
"   padlock\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click in the\n"
"application where you want to paste it and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"6. Pour coller le texte chiffré dans une autre application, faire clic droit\n"
"dans l'application où vous voulez le coller et choisir <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Coller</span> dans le menu.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
msgstr "   Par exemple, vous pouvez le coller dans le navigateur web pour l'envoyer par email.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
"   -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
msgstr ""
"   [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
"   -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr "<div class=\"suivant\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
#| "passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
#| "OpenPGP Applet</span>.\n"
msgid ""
"You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
"passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">\n"
"OpenPGP Applet</span>.\n"
msgstr ""
"Vous pouvez également [[déchiffrer un texte chiffré avec une\n"
"phrase de passe|decrypt_verify]] en utilisant <span class=\"application\">l'applet\n"
"GnuPG de Tails</span>.\n"

#~ msgid ""
#~ "   For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the "
#~ "menu\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">gedit Text Editor</span></span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   Par exemple, ouvrez <span class=\"application\">gedit</span> depuis\n"
#~ "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Éditeur de texte gedit</span></span>.\n"