summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_encryption.es.po
blob: 305c8c9b99d09e8ed767897dfc9946dea491c890 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 01:07-0600\n"
"Last-Translator: Alfredo Rubio <alfrb76@hotmail.com>\n"
"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: MEXICO\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP with gedit\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"OpenPGP con gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**It is unsafe to write confidential text in a web browser** since Javascript\n"
"attacks can access it from inside the browser. You should rather write your\n"
"text in a separate application, encrypt it with gedit and then paste the\n"
"encrypted text in your browser, before sending it by email for example.\n"
msgstr ""
"**No es seguro escribir texto confidencial en un navegador web** porque ataques\n"
"con Javascript pueden acceder a éste dentro del navegador. Mejor debes escribir tu\n"
"texto en una aplicación separada, cifrar con gedit y pegarlo\n"
"cifrado en tu navegador, por ejemplo, antes de enviarlo por correo.\n"

#. type: Plain text
msgid "This technique requires you to use public-key encryption and to have the secret key for which the message was encrypted. If you never used OpenPGP keys before, you might rather want to encrypt your messages using a passphrase with OpenPGP passphrase encryption. [[See the corresponding documentation.|openpgp_passphrase_encryption]]"
msgstr "Esta técnica requiere que uses cifrado con claves públicas y tener la clave secreta con la cual el mensaje fue cifrado. Si nunca antes usaste claves OpenPGP, es posible que quieras mejor cifrar tus mensajes usando una contraseña con cifrado por contraseña de OpenPGP. [[Lee la documentación correspondiente.|openpgp_passphrase_encryption]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Encrypt text using public-key encryption\n"
msgstr "Cifra texto usando una clave pública de cifrado\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Write your message in the text editor</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Escribe tus mensajes en el editor de texto</h2>\n"

#. type: Plain text
msgid "Open gedit from the menu **Application** → **Accessories** → **gedit Text Editor**."
msgstr "Abre gedit desde el menú **Aplicaciones** → **Accesorios** → **Editor de textos gedit**."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img gedit.png link=no alt=\"gedit Text Editor\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit.png link=no alt=\"Editor de textos gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Write your text."
msgstr "Escribe tu texto."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img gedit_confidential_message.png link=no alt=\"Confidential message written in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_confidential_message.png link=no alt=\"Mensaje confidencial escrito en gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Encrypt it using gedit</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Cifra usando gedit</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**Select it** with the mouse. Choose from the menu **Edit** → **Encrypt...**.\n"
msgstr "**Selecciónalo** con el ratón. Elige del menú **Editar** → **Cifrar...**.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img gedit_encrypt.png link=no alt=\"Edit → Encrypt\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_encrypt.png link=no alt=\"Editar → Cifrar\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "You will be prompted with a window to choose the recipient of the message. In this example we will encrypt this message to send it to email of Tails developers."
msgstr "Aparecerá un mensaje donde podrás elegir el destinatario del mensaje. En el ejemplo cifraremos este mensaje para enviarlo al correo de los desarrolladores de Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**Select the corresponding key**. Click **Ok**.\n"
msgstr "**Selecciona la clave correspondiente**. Clic en **Aceptar**.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img choose_recipient_keys.png link=no alt=\"Select Tails developers\"]]\n"
msgstr "[[!img choose_recipient_keys.png link=no alt=\"Selecciona Tails developers\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "The confidential message should be replaced by its encrypted version."
msgstr "El mensaje confidencial debe ser reemplazado por su versión cifrada."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img gedit_encrypted_text.png link=no alt=\"Encryted text in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_encrypted_text.png link=no alt=\"Texto cifrado en gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "You can now copy and paste this encrypted message to include it in an email for example."
msgstr "Ahora puedes copiar y pegar el mensaje cifrado para incluirlo, por ejemplo, en un correo."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Decrypt encrypted text\n"
msgstr "Descifra texto cifrado\n"

#. type: Plain text
msgid "To decrypt an encrypted text you can do the reverse operation."
msgstr "Para descifrar un texto cifrado debes realizar la operación inversa."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Copy the encrypted text into the clipboard</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Copia el texto cifrado en el portapapeles</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**Select the encrypted text** that you want to decrypt with the mouse. Copy it\n"
"into the clipboard by doing **right-click** → **Copy**.\n"
msgstr ""
"**Selecciona el texto cifrado** que quieres descifrar usando el ratón. Cópialo\n"
"al portapapeles haciendo **clic derecho** → **Copiar**.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img browser_encrypted_text.png link=no alt=\"Selected BEGIN PGP MESSAGE\"]]\n"
msgstr "[[!img browser_encrypted_text.png link=no alt=\"Seleccionado BEGIN PGP MESSAGE\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Decrypt it using gedit</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Descifra usando gedit</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**Paste the encrypted message** into gedit. **Select it** with the mouse.\n"
"Choose from the menu **Edit** → **Decrypt/Verify**.\n"
msgstr ""
"**Pega el mensaje cifrado** dentro de gedit. **Selecciónalo** con el ratón.\n"
"Elige del menú **Editar** → **Descifrar/Verificar**.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img gedit_decrypt_verify.png link=no alt=\"Edit → Decrypt/Verify in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_decrypt_verify.png link=no alt=\"Editar → Descifrar/Verificar en gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "You will be prompted for the passphrase of the secret key for which the message has been encrypted."
msgstr "Se te solicitará la contraseña de la clave secreta con la cual el mensaje ha sido cifrado."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img enter_passphrase.png link=no alt=\"Enter passphrase for 'foobar &lt;foobar@example.com&gt;'\"]]\n"
msgstr "[[!img enter_passphrase.png link=no alt=\"Ingresa la contraseña para 'foobar &lt;foobar@example.com&gt;'\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "The encrypted message should be replaced by its decrypted version."
msgstr "El mensaje cifrado es reemplazado por su versión descifrada."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!img gedit_confidential_message.png link=no alt=\"Decrypted message in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_confidential_message.png link=no alt=\"Mensaje descifrado en gedit\"]]\n"