summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_encryption.fr.po
blob: 32054031a61bef3b2b4a84ecdbd0fc08871bbdba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 03:10-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP with gedit\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"OpenPGP avec gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**It is unsafe to write confidential text in a web browser** since Javascript\n"
"attacks can access it from inside the browser. You should rather write your\n"
"text in a separate application, encrypt it with gedit and then paste the\n"
"encrypted text in your browser, before sending it by email for example.\n"
msgstr ""
"**Il est risqué d'écrire des informations confidentielles dans un navigateur web**\n"
"car des attaques Javascript peuvent y avoir accès. Vous devriez plutôt écrire votre texte\n"
"dans une application séparée, le chiffrer grâce à l'applet gpg et ensuite coller le résultat\n"
"dans votre navigateur, avant, par exemple, de l'envoyer par email.\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This technique requires you to use public-key encryption and to have the "
"secret key for which the message was encrypted. If you never used OpenPGP "
"keys before, you might rather want to encrypt your messages using a "
"passphrase with OpenPGP passphrase encryption. [[See the corresponding "
"documentation.|openpgp_passphrase_encryption]]"
msgstr ""
"L'emploi de cette technique nécessite que vous utilisiez un chiffrement par "
"clé publique et que vous ayez la clé secrète pour laquelle le message a été "
"chiffré. Si vous n'avez jamais utilisé de clé OpenPGP, vous pourriez préférer "
"chiffrer votre message avec une phrase de passe secrète. Dans ce cas, [[voir "
"la documentation correspondante.|openpgp_passphrase_encryption]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Encrypt text using public-key encryption\n"
msgstr "Chiffrez un texte en utilisant une clé publique\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Write your message in the text editor</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Écrivez votre message dans un éditeur de texte</h2>\n"

#. type: Plain text
msgid "Open gedit from the menu **Application** → **Accessories** → **gedit Text Editor**."
msgstr "Ouvrez gedit depuis le menu **Applications** → **Accessoires** → **Éditeur de texte gedit**."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gedit.png link=no alt=\"gedit Text Editor\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit.fr.png link=no alt=\"Éditeur de texte gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "Write your text."
msgstr "Écrivez votre texte."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gedit_confidential_message.png link=no alt=\"Confidential message written in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_confidential_message.fr.png link=no alt=\"Message confidentiel dans gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Encrypt it using gedit</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Chiffrez-le en utilisant gedit</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**Select it** with the mouse. Choose from the menu **Edit** → **Encrypt...**.\n"
msgstr "**Sélectionnez-le** avec la souris. Sélectionnez dans le menu **Édition** → **Chiffrer...**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gedit_encrypt.png link=no alt=\"Edit → Encrypt\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_encrypt.fr.png link=no alt=\"Édition → Chiffrer\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "You will be prompted with a window to choose the recipient of the message. In this example we will encrypt this message to send it to email of Tails developers."
msgstr "Une fenêtre va alors s'ouvrir et vous proposer de choisir le destinataire du message. Dans cet exemple nous allons chiffrer ce message pour l'envoyer par email aux développeurs de Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**Select the corresponding key**. Click **Ok**.\n"
msgstr "**Sélectionnez la clé correspondante**. Cliquez sur **Valider**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img choose_recipient_keys.png link=no alt=\"Select Tails developers\"]]\n"
msgstr "[[!img choose_recipient_keys.fr.png link=no alt=\"Sélectionner Tails developers\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "The confidential message should be replaced by its encrypted version."
msgstr "Le message confidentiel devrait alors être remplacé par sa version chiffrée."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gedit_encrypted_text.png link=no alt=\"Encryted text in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_encrypted_text.fr.png link=no alt=\"Texte chiffré dans gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "You can now copy and paste this encrypted message to include it in an email for example."
msgstr "Vous pouvez maintenant copier et coller ce message chiffré pour l'inclure dans un mail par exemple."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Decrypt encrypted text\n"
msgstr "Déchiffrer un texte chiffré\n"

#. type: Plain text
msgid "To decrypt an encrypted text you can do the reverse operation."
msgstr "Pour déchiffrer un texte chiffré vous pouvez employer l'opération inverse."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Copy the encrypted text into the clipboard</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Copiez le texte chiffré dans le presse-papier</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**Select the encrypted text** that you want to decrypt with the mouse. Copy it\n"
"into the clipboard by doing **right-click** → **Copy**.\n"
msgstr ""
"**Sélectionnez avec la souris le texte chiffré** que vous voulez déchiffrer. Copiez-le\n"
"dans le presse-papier avec un **clic droit** → **Copier**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img browser_encrypted_text.png link=no alt=\"Selected BEGIN PGP MESSAGE\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Decrypt it using gedit</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Déchiffrez-le en utilisant gedit</h2>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**Paste the encrypted message** into gedit. **Select it** with the mouse.\n"
"Choose from the menu **Edit** → **Decrypt/Verify**.\n"
msgstr ""
"**Collez le message chiffré** dans gedit. **Sélectionnez-le** avec la souris.\n"
"Puis sélectionnez dans le menu **Édition** → **Déchiffrer/vérifier**.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gedit_decrypt_verify.png link=no alt=\"Edit → Decrypt/Verify in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_decrypt_verify.fr.png link=no alt=\"Édition → Déchiffrer/vérifier dans gedit\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "You will be prompted for the passphrase of the secret key for which the message has been encrypted."
msgstr "La phrase de passe de la clé secrète pour laquelle le message a été chiffré vous sera demandée."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img enter_passphrase.png link=no alt=\"Enter passphrase for 'foobar &lt;foobar@example.com&gt;'\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "The encrypted message should be replaced by its decrypted version."
msgstr "Le message chiffré devrait alors être remplacé par sa version déchiffrée."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gedit_confidential_message.png link=no alt=\"Decrypted message in gedit\"]]\n"
msgstr "[[!img gedit_confidential_message.fr.png link=no alt=\"Message déchiffré dans gedit\"]]\n"