summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fr.po
blob: 6039f322050468c06b3be687042be61eb44c220b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:53-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Your data won't be saved unless explicitly asked\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Vos données ne seront pas sauvegardées à moins que vous ne le demandiez explicitement\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"As stated in the [[about]] page, Tails is designed to leave no trace on the "
"computer you're using unless you ask it explicitly. It is important to "
"understand some of the consequences of that."
msgstr ""
"Comme expliqué dans la page [[à propos|about]], Tails est conçu pour ne "
"laisser aucune trace sur l'ordinateur que vous utilisez, à moins que vous ne "
"le demandiez explicitement. Il est important de comprendre certaines "
"conséquences de ce choix."

#. type: Plain text
msgid ""
"Starting a computer on a media containing Tails doesn't change anything on "
"the operating system actually installed on your hard drive: as a live "
"system, Tails doesn't need to use your hard drive during the whole session. "
"Be your hard drive absent or damaged, it wouldn't prevent your computer to "
"start Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is "
"enough to retrieve your usual operating system."
msgstr ""
"Démarrer un ordinateur sur un média contenant Tails ne change absolument "
"rien au système actuellement installé sur votre disque dur : comme tout "
"système live, Tails n'a jamais besoin de votre disque dur pendant toute la "
"durée de votre session. Le fait que votre disque dur soit absent ou "
"endommagé n'empêcherait aucunement Tails de fonctionner sur votre "
"ordinateur. Par conséquent, retirer le DVD ou la clé USB qui contient Tails "
"suffit à retrouver intact votre système d'exploitation d'origine."

#. type: Plain text
msgid ""
"You should save anything you want to keep for later access into a separate "
"device (other USB stick, other DVD or any device you would choose), or use "
"the [[persistence feature|first_steps/persistence]]."
msgstr ""
"Vous devriez sauvegarder tout ce que vous voulez conserver pour y accéder "
"plus tard sur un périphérique séparé (une autre clé USB, un autre DVD ou "
"tout autre périphérique de votre choix), ou utilisez la [[persistance|"
"first_steps/persistence]]."

#~ msgid ""
#~ "A consequence of this amnesia is that you can't save anything on the "
#~ "device containing Tails, be it files you create or download or any "
#~ "configuration you might do. You should save anything you want to keep for "
#~ "later access into a separate device (other USB stick, other DVD or any "
#~ "device you would choose).  Future versions of Tails will propose a "
#~ "feature to save some files or configuration, but it is still being "
#~ "developed."
#~ msgstr ""
#~ "Une des conséquences de cette amnésie est que vous ne pouvez rien "
#~ "sauvegarder sur le média contenant Tails, quoi que vous fassiez ou "
#~ "configuriez. Vous devriez sauvegarder tout ce que vous voulez garder pour "
#~ "plus tard sur un média séparé (une autre clé USB, un autre DVD, ou un "
#~ "quelconque média que vous choisiriez). Les prochaines versions de Tails "
#~ "proposeront une fonction afin de sauvegarder certains fichiers ou "
#~ "certaines configurations, mais cela est encore en développement."