summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.de.po
blob: f60696c1ad719bccb08174acca5a912f8969459d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-22 21:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Introduction to GNOME and the Tails desktop\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The graphical user interface used in Tails is called [GNOME](gnome.org) and "
"shares many fundamentals with that of Microsoft Windows, Mac OS X and most "
"other modern operating systems, so if you have used any of them, getting "
"used to GNOME will take no time. As this document is not intended as a "
"complete guide for GNOME there are only a few things about it that we will "
"mention here to spare you some time."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Top navigation bar\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"First of all, in the upper left corner of the screen there is a button with "
"a logo in it, followed by three menus: **Applications**, **Places** and "
"**System**."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Applications menu\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The **Applications** menu is where you will find shortcuts to the installed "
"applications. Please explore the different categories and try out those that "
"seem interesting."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img applications.png link=no alt=\"Applications menu\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Places menu\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "The **Places** menu is here to make it easy to access storage medias."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "System menu\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"The **System** menu allows to customize the GNOME desktop or the system."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img system.png link=no alt=\"System menu\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Here are a few ones that you might want to check:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"icon\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img preferences-desktop-keyboard.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Keyboard</strong>: change the keyboard\n"
"layout and other preferences</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gnome-display-properties.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Monitors</strong>: change the resolution\n"
"and position of the display</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img seahorse.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Preferences&nbsp;▸ Passwords and Encryption Keys</strong>:\n"
"manage your OpenPGP keys</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gnome-dev-printer.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Printing</strong>: configure printers, see [[Printing and scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]].</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Administration</strong>&nbsp;▸ <strong>Synaptic Package Manager</strong>: install,\n"
"remove and upgrade software packages</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Applications Shortcuts\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"On the right of these three menu entries, a few shortcuts allow to launch "
"the most frequently used applications."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img iceweasel.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Tor Browser</strong>: browse the World Wide Web<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/Tor_Browser]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img claws-mail.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Claws Mail</strong>: email client</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img pidgin.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Pidgin</strong>: instant messaging client<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/pidgin]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img keepassx.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>KeePassX</strong>: password manager<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gnome-terminal.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>GNOME Terminal</strong>: use the command line</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Notification area\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"In the upper right corner you will find a couple of icons, each of which "
"offers an interface for some system feature or running application. You are "
"encouraged to check these icons out with the left and right mouse buttons."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tor-on.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tor-starting.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tor-stopping.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tor-off.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Vidalia</strong>: graphical controller for Tor<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/vidalia]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgApplet-text.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>gpgApplet</strong>: encryption and decrypt the\n"
"clipboard using OpenPGP<br/> [[See the corresponding\n"
"documentation|encryption_and_privacy/gpgapplet]]</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<a id=\"florence\"></a>\n"
"<div class=\"icon\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img florence.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Florence</strong>: virtual keyboard<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img network-idle.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img network-wired.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img network-wireless.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Network Manager</strong>: handle your wireless or cabled network\n"
"connection<br/>\n"
"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/networkmanager]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gnome-power-manager.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Power Manager</strong>: information about your battery, if you are using\n"
"a laptop<br/>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<a id=\"audio\"></a>\n"
"<div class=\"icon\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img audio-volume-high.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Audio Volume</strong>: control the audio\n"
"volume</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<a id=\"shutdown\"></a>\n"
"<div class=\"icon\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img system-shutdown.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>System Shutdown</strong>: shut down or restart the\n"
"system</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Bottom panel\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "On the bottom of the screen is another panel."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img desktop.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Desktop shortcut</strong>: allows to minimize all open\n"
"windows to show the desktop.</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Then come the buttons for open windows and on the right, a set of four "
"similar rectangle icons gives access to four different workspaces."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Desktop shortcuts\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img computer.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Computer</strong>: access storage media</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img user-home.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>amnesia's Home</strong>: shortcut to the default\n"
"user's folder</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img emptytrash.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Trash</strong>: where the \"deleted\" files are\n"
"moved</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img system-help.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\"><strong>Tails documentation</strong>: open a local copy of\n"
"Tails website and documentation</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img whisperback.png link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Report an error</strong>: help you [[troubleshoot|/support/troubleshooting]] Tails\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Managing files with Nautilus\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Nautilus is GNOME's file manager, FTP, SFTP client and more."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img nautilus.jpg link=no]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To manage local files, follow links on the desktop or from the **Places** "
"menu at top right corner of the screen. To move files or folders, you can "
"drag them from one window and drop them to another."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To connect to remote FTP or SFTP server, go to **Places**&nbsp;▸ **Connect "
"to Server...**."
msgstr ""