summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.fr.po
blob: c2851b3d1156a1d4f12d3e099a0eebbc1b9bebed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 15:14-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p><strong>The use of a persistent volume in a system which is designed to provide\n"
"anonymity and leave no trace is a complicated issue.</strong><br/>\n"
"[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]</p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>L'utilisation d'un volume persistant dans un système conçu pour fournir de\n"
"l'anonymat et ne pas laisser de trace est un problème complexe.</strong><br/>\n"
"[[Lisez attentivement la section avertissements.|persistence/warnings]]</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"