summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.es.po
blob: 1aa1c329d0c6b50dbf3ba60fdfa6e05db3e97646 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:05+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"shutdown/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Shutting down Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Apagar Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "There are several ways of shutting down Tails:"
msgstr "Hay varias maneras de apagar Tails:"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"By clicking on the system menu located in the upper right corner of the "
"screen and choosing either:"
msgstr "Haciendo click en el menú de la esquina superior derecha y eligiendo:"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[!img lib/system-shutdown.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt="
"\"Shutdown icon\"]] to shutdown the computer or"
msgstr ""
"[[!img lib/system-shutdown.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"Icono "
"de apagar\"]] para apagar el ordenador o"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[!img lib/view-refresh.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"Restart "
"icon\"]] to restart the computer."
msgstr ""
"[[!img lib/view-refresh.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"Restart "
"icon\"]] to restart the computer."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "  [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"- By physically removing the USB stick or DVD that Tails is running from."
msgstr ""
"- Removiendo físicamente la memoria USB o el DVD desde el que está corriendo "
"Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>This method might in rare occasions break the file system of your persistent\n"
"volume. <strong>Use this method only in case of emergency.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Este método puede, en raras ocasiones, romper el sistema de ficheros de tu volumen\n"
"persistente. <strong>Utilízalo sólo en caso de emergencia.</strong></p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you cannot enable persistence after using this method, you should be able\n"
"to recover most of your data by doing a [[file system check on the persistent\n"
"volume|persistence/check_file_system]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si tu persistencia no funciona luego de haber utilizado este método, deberías poder\n"
"recuperar la mayoría de tus datos con un [[chequeo del sistema de ficheros de tu volumen\n"
"persistente|persistence/check_file_system]].</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"While shutting down, the data stored in <span class=\"definition\">[[!wikipedia\n"
"Random-access_memory desc=\"RAM\"]]</span> is erased\n"
"to protect from [[cold boot\n"
"attacks|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]].\n"
msgstr ""
"Al apagar, los datos almacenados en la memoria <span class=\"definition\">[[!wikipedia_es\n"
"Memoria_de_acceso_aleatorio desc=\"RAM\"]]</span> se borran para protegerte de\n"
" [[cold boot attacks|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]].\n"

#~ msgid "<div class=\"bug\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"bug\">\n"

#~ msgid ""
#~ "This method does not work [[with DVD|support/known_issues#index11h2]], "
#~ "see [[!tails_ticket 5447]]."
#~ msgstr ""
#~ "Este método no funciona [[con DVDs|support/known_issues#index11h2]], lee "
#~ "[[!tails_ticket 5447]]."

#~ msgid "- By pressing the power button of the computer."
#~ msgstr "- Presionando el botón de encendido y apagado del ordenador."

#~ msgid ""
#~ "<p>Using the [[<span class=\"guilabel\">read-only</span> option|"
#~ "persistence/use]]\n"
#~ "of the persistent volume prevents this problem.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Puedes prevenir este problema usando la opción [[<span class=\"guilabel"
#~ "\">sólo lectura\n"
#~ "</span> option|persistence/use]] de tu volumen persistente.</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "This method does not work [[after using the <span class=\"application"
#~ "\">Tails\n"
#~ "Installer</span>|support/known_issues#index10h2]], see\n"
#~ "[[!tails_ticket 5677]].\n"
#~ msgstr ""
#~ "Este método no funcionará [[luego de usar el <span class=\"application"
#~ "\">Tails\n"
#~ "Installer</span>|support/known_issues#index10h2]], lee \n"
#~ "[[!tails_ticket 5677]].\n"

#~ msgid ""
#~ "By clicking on the [[system shutdown icon|"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#shutdown]] located in the "
#~ "upper right corner of the notification area and choosing <span class="
#~ "\"guimenuitem\">Shutdown Immediately</span> or <span class=\"guimenuitem"
#~ "\">Reboot Immediately</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Haciendo click en el icono [[apagar|"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#shutdown]] ubicado en la "
#~ "esquina superior derecha del área de notificación y seleccionando <span "
#~ "class=\"guimenuitem\">Apagar inmediatamente</span> o <span class="
#~ "\"guimenuitem\">Reiniciar inmediatamente</span>."