summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fr.po
blob: 7d96e2192540fcc8e40fbab757f0084a694ef83f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 12:24-0000\n"
"Last-Translator: saegor <saegor@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB Stick or SD card\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Mettre à jour une Clé USB ou carte SD Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<span class=\"application\">Tails Installer</span> also allows you to upgrade\n"
"a USB stick or SD card to a newer version of Tails.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">L'Installeur de Tails</span> vous permet\n"
"de mettre à jour une clé USB ou une carte SD vers une version plus récente.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"The following techniques only work if the device, USB stick or SD card, was installed using\n"
"<span class=\"application\">Tails Installer</span>. **The persistent storage\n"
"on the device will be preserved.** There are two methods to do the upgrade:\n"
msgstr ""
"Les procédures qui suivent ne fonctionnent que si la clé USB a été installée via\n"
"l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>. **L'espace persistant\n"
"sur la clé sera préservé.** Il y a deux méthodes pour faire la mise à jour:\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Upgrade by cloning from another device|upgrade#clone]] which already runs "
"a newer version of Tails"
msgstr ""
"[[Mettre à jour en clonant à partir d'un autre périphérique|upgrade#clone]] "
"qui fait déjà fonctionner une version plus récente de Tails."

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails"
msgstr ""
"[[Mettre à jour en clonant une image ISO|upgrade#from_iso]] d'une version "
"plus récente de Tails."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"As for the installation, you need to start\n"
"<span class=\"application\">Tails Installer</span> from another media than the\n"
"device that you want to upgrade.\n"
msgstr ""
"Comme pour l'installation, vous avez besoin de démarrer l'\n"
"<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> à partir d'un autre média que\n"
"la clé USB que vous souhaitez mettre à jour.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Clone & Upgrade\n"
msgstr "Cloner & Mettre à jour\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start Tails from the device, USB stick or SD card, that you want to clone "
"from."
msgstr ""
"Démarrez Tails depuis la clé USB ou carte SD depuis laquelle vous voulez "
"cloner."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"2. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
"   </span>\n"
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
msgstr ""
"2. Choisissez\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Programme d'installation Tails</span>\n"
"   </span>\n"
"  pour lancer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>.\n"

#. type: Bullet: '3. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Clone & Upgrade</span>."
msgstr "Choisissez <span class=\"guilabel\">Cloner & Mettre à jour</span>."

#. type: Bullet: '4. '
msgid "Plug the device that you want to upgrade."
msgstr "Insérez le périphérique que vous souhaitez mettre à jour."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
"   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgstr ""
"   Un nouveau périphérique, qui correspond à la clé USB ou carte SD, apparait dans la liste déroulante des\n"
"   <span class=\"guilabel\">Périphériques Cibles</span> .\n"

#. type: Bullet: '5. '
msgid ""
"Choose the device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> "
"drop-down list."
msgstr ""
"Choisissez le périphérique dans la liste déroulante des <span class="
"\"guilabel\">Périphériques Cibles</span> ."

#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"To start the upgrade, click on the <span class=\"button\">Install Tails</"
"span> button."
msgstr ""
"Pour commencer la mise à jour, cliquez sur le bouton <span class=\"button"
"\">Installer Tails</span> ."

#. type: Bullet: '7. '
msgid ""
"Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
"\"button\">Yes</span> button to confirm."
msgstr ""
"Lisez le message d'avertissement dans le champ de texte. Cliquez sur le "
"bouton <span class=\"button\">Oui</span> pour confirmer."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"from_iso\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Upgrade from ISO\n"
msgstr "Mettre à jour à partir d'un ISO\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, that "
"you want to upgrade."
msgstr ""
"Démarrez Tails sur un périphérique différent de celui que vous voulez mettre "
"à jour."

#. type: Bullet: '3. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Upgrade from ISO</span>."
msgstr ""
"Choisissez <span class=\"guilabel\">Mettre à jour depuis une image ISO</"
"span>."

#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">Browse</span> button to specify the "
"location of the ISO image."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <span class=\"guilabel\">Parcourir</span> pour "
"désigner l'emplacement de l'image ISO."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If the ISO image is saved on another media, plug it if necessary and click on\n"
"   the corresponding device in the <span class=\"guilabel\">Places</span> column.\n"
msgstr ""
"   Si l'image ISO est sauvegardée sur un média différent, insérez-le si nécessaire et cliquez sur\n"
"   le périphérique correspondant dans la colonne <span class=\"guilabel\">Emplacements</span>.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"tip\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding device\n"
"   appears first as <span class=\"emphasis\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
"   and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
msgstr ""
"  Si l'image ISO est stockée dans un volume persistant, le périphérique correspondant\n"
"   apparait d'abord comme <span class=\"emphasis\">Chiffré</span>. Cliquez sur le périphérique\n"
"   et, dans la fenêtre qui s'affiche alors, entrez le mot de passe pour le débloquer.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr ""