summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.pt.po
blob: 7936c1b84909bccc884a5f6b2c1b5fa4adbd4731 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-22 19:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:21+0100\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB Stick\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB Stick or SD card\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Atualizando uma memória USB com Tails\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> also allows you to upgrade\n"
#| "a USB stick to a newer version of Tails.\n"
msgid ""
"<span class=\"application\">Tails Installer</span> also allows you to upgrade\n"
"a USB stick or SD card to a newer version of Tails.\n"
msgstr ""
"O <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> também permite fazer a atualização\n"
"da memória USB para uma versão mais nova do Tails.\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The following techniques only work if the USB stick was installed using\n"
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span>. **The persistent storage\n"
#| "on the USB stick will be preserved.** There are two methods to do the upgrade:\n"
msgid ""
"The following techniques only work if the device, USB stick or SD card, was installed using\n"
"<span class=\"application\">Tails Installer</span>. **The persistent storage\n"
"on the device will be preserved.** There are two methods to do the upgrade:\n"
msgstr ""
"A técnica a seguir somente funciona se a memória USB foi instalada usando\n"
"o <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span>. **O armazenamento\n"
"persistente na memória USB será preservado.** Existem dois métodos para realizar a atualização:\n"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Upgrade by cloning from another USB stick|upgrade#clone]] which already "
#| "runs a newer version of Tails"
msgid ""
"[[Upgrade by cloning from another device|upgrade#clone]] which already runs "
"a newer version of Tails"
msgstr ""
"[[Atualizar clonando de uma outra memória USB|upgrade#clone]] que já "
"contenha uma versão nova do Tails"

#. type: Bullet: '  - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails"
msgid ""
"[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails"
msgstr ""
"[[Atualizar de uma imagem ISO|upgrade#from_iso]] de uma versão mais nova do "
"Tails"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "As for the installation, you need to start\n"
#| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> from another media than the\n"
#| "USB stick that you want to upgrade.\n"
msgid ""
"As for the installation, you need to start\n"
"<span class=\"application\">Tails Installer</span> from another media than the\n"
"device that you want to upgrade.\n"
msgstr ""
"Para a instalação, você precisa iniciar o\n"
"<span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> de uma outra midia que não seja amemória USB que você quer atualizar.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Clone & Upgrade\n"
msgstr "Clonar & Atualizar\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from the USB that you want to clone "
#| "from."
msgid ""
"Start Tails from the device, USB stick or SD card, that you want to clone "
"from."
msgstr ""
"Inicie o Tails, versão 0.11 ou maior, a partir do dispositivo USB que você "
"quer clonar."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "2. Choose\n"
#| "   <span class=\"menuchoice\">\n"
#| "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#| "     <span class=\"guimenuitem\">Tails USB installer</span>\n"
#| "   </span>\n"
#| "   to start <span class=\"application\">Tails USB installer</span>.\n"
msgid ""
"2. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Tails Installer</span>\n"
"   </span>\n"
"   to start <span class=\"application\">Tails Installer</span>.\n"
msgstr ""
"2. Escolha\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Aplicações</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Instalador USB do Tails</span>\n"
"   </span>\n"
"   para iniciar o <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span>.\n"

#. type: Bullet: '3. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Clone & Upgrade</span>."
msgstr "Escolha <span class=\"guilabel\">Clonar & Atualizar</span>."

#. type: Bullet: '4. '
#, fuzzy
#| msgid "Plug the USB stick that you want to upgrade."
msgid "Plug the device that you want to upgrade."
msgstr "Conecte a memória USB que você quer atualizar."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   A new device, which corresponds to the USB stick, appears in the\n"
#| "   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgid ""
"   A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in the\n"
"   <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgstr ""
"   Um novo dispositivo, que corresponde à memória USB, aparecerá na\n"
"   lista de opções <span class=\"guilabel\">Dispositivos de Destino</span>.\n"

#. type: Bullet: '5. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose the USB stick from the <span class=\"guilabel\">Target Device</"
#| "span> drop-down list."
msgid ""
"Choose the device from the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> "
"drop-down list."
msgstr ""
"Escolha a memória USB a partir da lista de opções <span class=\"guilabel"
"\">Dispositivos de Destino</span>."

#. type: Bullet: '6. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start the upgrade, click on the <span class=\"button\">Create Live "
#| "USB</span> button."
msgid ""
"To start the upgrade, click on the <span class=\"button\">Install Tails</"
"span> button."
msgstr ""
"Para iniciar a atualização, clique no botão <span class=\"button\">Criar USB "
"Live</span>."

#. type: Bullet: '7. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Read the warning message in the text area. Click on the <span class="
#| "\"button\">Next</span> button to confirm."
msgid ""
"Read the warning message in the pop-up window. Click on the <span class="
"\"button\">Yes</span> button to confirm."
msgstr ""
"Leia a mensagem de advertência na área de texto. Clique no botão <span class="
"\"button\">Próximo</span> para confirmar."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"from_iso\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"from_iso\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Upgrade from ISO\n"
msgstr "Atualize a partir de uma imagem ISO\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start Tails, version 0.11 or later, from another media than the USB stick "
#| "that you want to upgrade."
msgid ""
"Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, that "
"you want to upgrade."
msgstr ""
"Inicie o Tails, versão 0.11 ou maior, a partir de uma midia que não seja a "
"memória USB que você quer atualizar."

#. type: Bullet: '3. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Upgrade from ISO</span>."
msgstr ""
"Escolha <span class=\"guilabel\">Atualizar a partir da imagem ISO</span>."

#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">Browse</span> button to specify the "
"location of the ISO image."
msgstr ""
"Clique no botão <span class=\"guilabel\">Browse</span> para especificar a "
"localização da imagem ISO."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If the ISO image is saved on another media, plug it if necessary and click on\n"
"   the corresponding device in the <span class=\"guilabel\">Places</span> column.\n"
msgstr ""
"   Se a imagem ISO estiver salva em uma outra mídia, conecte-a se necessário e clique\n"
"   no dispositivo correspondente na coluna <span class=\"guilabel\">Locais</span>.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"tip\">\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding device\n"
"   appears first as <span class=\"emphasis\">Encrypted</span>. Click on the device\n"
"   and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n"
msgstr ""
"   Se a imagem ISO estiver armazenada em um volume persistente, o dispositivo correspondente\n"
"   aparecerá primeiro como <span class=\"emphasis\">Criptografado</span>. Clique no dispositivo e,\n"
"   na janela que aparecerá, digite a senha para abrí-lo.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<span class=\"application\">Tails USB installer</span> also allows you "
#~| "to upgrade\n"
#~| "a USB stick to a newer version of Tails.\n"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"application\">Tails Upgrader</span> notifies you when the\n"
#~ "system should be upgraded to a newer version of Tails.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O <span class=\"application\">Instalador USB do Tails</span> também "
#~ "permite fazer a atualização\n"
#~ "da memória USB para uma versão mais nova do Tails.\n"