summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems.de.po
blob: 4edf3cf5a5f5e37d56ae9fc9fa215d92a0496bb2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 02:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
"[[!meta title=\"Verify the ISO image using other operating systems\"]] [[!"
"inline pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]] [[!toc]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GnuPG, a common free software implementation of OpenPGP has versions and "
"graphical frontends for both Windows and Mac OS X. This also make it "
"possible to check the cryptographic signature with those operating systems:"
msgstr ""

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[Gpg4win|http://www.gpg4win.org/]], for Windows"
msgstr ""

#. type: Content of: <ul><li>
msgid "[[GPGTools|http://www.gpgtools.org/]], for Mac OS X"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You will find on either of those websites detailed documentation on how to "
"install and use them."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
msgid "For Windows using Gpg4win"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid "After installing Gpg4win, download Tails signing key:"
msgstr ""

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[[Consult the Gpg4win documentation to import it|http://www.gpg4win.org/doc/"
"en/gpg4win-compendium_15.html]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then, download the cryptographic signature corresponding to the ISO image "
"you want to verify:"
msgstr ""

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[[Consult the Gpg4win documentation to check the signature|http://www."
"gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24.html#id4]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid "If you see the following warning:"
msgstr ""

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<a id=\"warning\"></a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
msgid ""
"Not enough information to check the signature validity.\n"
"Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
"The validity of the signature cannot be verified.\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Then the ISO image is still correct, and valid according to the Tails "
"signing key that you downloaded. This warning is related to the trust that "
"you put in the Tails signing key. See, [[Trusting Tails signing key|doc/get/"
"trusting_tails_signing_key]]. To remove this warning you would have to "
"personally <span class=\"definition\">[[!wikipedia Keysigning desc=\"sign\"]]"
"</span> the Tails signing key with your own key."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
msgid "For Mac OS X using GPGTools"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"After installing GPGTools, you should be able to follow the instruction for "
"[[Linux with the command line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]. "
"To open the command line, navigate to your Applications folder, open "
"Utilities, and double click on Terminal."
msgstr ""