summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/sensitive_documents/metadata.de.po
blob: 79bf475753b8581ee5725215c2836d0e0e4a48b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 00:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Most files contain metadata which is information characterising the\n"
"content of the file. For example:</p>\n"
msgstr ""
"<p>Die meisten Dateien enthalten Metadaten, was Informationen sind, die \n"
"den Inhalt der Datei kennzeichnen. Zum Beispiel:</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Cameras record data about when and where a picture was taken and what\n"
"camera was used.</li>\n"
"<li>Office documents automatically add author\n"
"and company information to texts and spreadsheets.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Kameras zeichnen Daten darüber auf, wann und wo ein Foto gemacht wurde und welche\n"
"Kamera benutzt wurde.</li>\n"
"<li>Dokumente fügen automatisch Autoren- und\n"
"Firmeninformationen zu Texten und Tabellenkalkulationen hinzu.</li>\n"
"</ul>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>You can use the <span\n"
#| "class=\"application\"><a href=\"https://mat.boum.org\">MAT</a></span> to\n"
#| "clean the metadata from your files before publishing them.</p>\n"
msgid ""
"<p>You can use the <span\n"
"class=\"application\"><a href=\"https://mat.boum.org\">MAT</a></span> to\n"
"clean the metadata from your files before publishing them. To redact\n"
"the content of a PDF and strip metadatas from it, you can use <span\n"
"class=\"application\"><a\n"
"href=\"https://github.com/firstlookmedia/pdf-redact-tools\">pdf-redact-tools\n"
"</a></span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Sie können <span\n"
"class=\"application\"><a href=\"https://mat.boum.org\">MAT</a></span> benutzen, um\n"
"die Metadaten von Ihren Dateien zu bereinigen, bevor Sie diese veröffentlichen.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"