summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/upgrade/error/download.fr.po
blob: 580d01d6da04d80c7f82cac3c26a0eaf7c50524e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 21:15-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Error while downloading the upgrade\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Erreur lors du téléchargement de la mise à jour\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "The upgrade could not be downloaded."
msgstr "La mise à jour ne peut pas être téléchargée."

#. type: Plain text
msgid "This is probably caused by a network connection problem."
msgstr "Ceci est probablement dû à un problème de connexion réseau."

#. type: Plain text
msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again."
msgstr ""
"Vérifiez votre connexion réseau et redémarrer Tails pour tenter une nouvelle "
"mise à jour."

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the problem persists, [[report an error|support/troubleshooting]] and "
#| "include in your report the debugging information that appears in the "
#| "error message."
msgid ""
"If the problem persists, [[report an error|support]] and include in your "
"report the debugging information that appears in the error message."
msgstr ""
"Si le problème persiste, [[rapportez cette erreur||support/troubleshooting]] "
"et incluez dans votre rapport les informations de débogage qui apparaissent "
"dans le message d'erreur."

#. type: Plain text
msgid "This error could also be caused by:"
msgstr "Cette erreur peut également être causée par :"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "an error in Tails Upgrader"
msgstr "une erreur de Tails Upgrader"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"a failure or an attack on the Tor exit node being used, your Internet "
"service provider, our website, or one of our mirrors."
msgstr ""
"une attaque ou un échec de la part du nœud de sortie Tor utilisé, de votre "
"fournisseur d'accès à Internet, de notre site web ou de l'un de nos miroirs. "

#. type: Plain text
msgid "Sending us a report is the best way to further analyse the error."
msgstr ""
"Nous envoyer un rapport est le meilleur moyen d'analyser plus avant l'erreur."