summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/doc/upgrade/error/install.es.po
blob: e21819424ee3663e80533080250b2c05c24c5600 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"upgrade-error-install/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Error while installing the upgrade\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Error mientras se instalaba la actualización\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid "The upgrade could not be installed."
msgstr "La actualización no pudo ser instalada."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Your Tails USB stick needs to be repaired and might be unable to restart."
msgid "<p>Your Tails USB stick needs to be repaired and might be unable to restart.</p>\n"
msgstr "Tu dispositivo Tails necesita ser reparado y podría ser incapaz de reiniciar."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
msgid "This is probably caused by a software error in Tails Upgrader."
msgstr "Esto probablemente se debe a un error de software en Tails Upgrader."

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Reporting the problem to our help desk\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"If you are comfortable with the command line, please [[report the problem to "
"our help desk|support/talk]]."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Include in your report:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '   - '
msgid "the debugging information that appears in the error message"
msgstr "la información de depuración que aparece en el mensaje de error"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   - the output of the five following commands, run in a\n"
"    [[<span class=\\\"application\\\">Terminal</span>|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#terminal]]:\n"
"    <pre>\n"
"        ls -l /lib/live/mount/medium/live\n"
"        cat /lib/live/mount/medium/live/Tails.module\n"
"        mount\n"
"        df -h\n"
"        free -m\n"
"    </pre>\n"
msgstr ""
"   - la salida de los siguientes cinco comandos, ejecutados en una\n"
"    [[<span class=\\\"application\\\">Terminal</span>|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#terminal]]:\n"
"    <pre>\n"
"        ls -l /lib/live/mount/medium/live\n"
"        cat /lib/live/mount/medium/live/Tails.module\n"
"        mount\n"
"        df -h\n"
"        free -m\n"
"    </pre>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Repairing your Tails USB stick\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"To repair your Tails USB stick, please try doing a [[manual upgrade|/"
"upgrade]]."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
"<p>El almacenamiento persistente será preservado en la memoria USB.</p>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"If the manual upgrade fails as well, please [[report another error|"
"first_steps/bug_reporting]]."
msgstr ""
"Si la actualización manual también falla, por favor [[reporta otro error|"
"first_steps/bug_reporting]]."

#~ msgid ""
#~ "1. Please [[report an error|support]] and include in your\n"
#~ "report:\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Por favor [[reporta un error|support]] e incluye en tu\n"
#~ "reporte:\n"

#~ msgid ""
#~ "2. To repair your Tails USB stick, [[manually upgrade|first_steps/upgrade#manual]]\n"
#~ "it using Tails Installer from another Tails USB stick.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2. Para reparar tu dispositivo Tails, [[actualízalo manualmente|first_steps/upgrade#manual]]\n"
#~ "usando el Instalador de Tails desde otro dispositivo Tails.\n"