summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/found_a_problem.fr.po
blob: 3eb53e1b31cc399b969ded4d49f8fee7b6a4c03e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 15:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 19:57+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Found a problem?\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Un problème ?\"]]"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So you have a problem with <em>Tails</em>. Well, let's see how to get it "
"fixed."
msgstr ""
"Alors comme ça, vous avez un problème avec <em>Tails</em> ? Voyons donc\n"
"comment arranger ça."

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To begin with, make sure you are using the latest version, as [[upgrading|"
"upgrade]] might solve your problem. If it does not, please read on."
msgstr ""
"Pour commencer, assurez-vous que vous utilisez la dernière version : "
"[[mettre à\n"
"jour|upgrade]] règlerait peut-être votre problème. Si le problème persiste,\n"
"lisez la suite."

#. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Found a bug?"
msgstr "Un problème ?"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"If you've found a bug in <em>The Amnesic Incognito Live System</em>, please "
"read the [[bug reporting guidelines|bug_reporting]] and post about it on "
"[[the bugs page|bugs]]."
msgstr ""
"Si vous trouvez un bug dans <em>Tails</em>, merci de lire comment "
"[[rapporter\n"
"un problème|bug_reporting]] puis l'écrire sur la page [[bugs]]."

#. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Need a new feature?"
msgstr "Besoin d'une fonctionnalité ?"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"If you would like to see a new feature in <em>Tails</em>, [[tell us about "
"it!|wishlist]]."
msgstr ""
"Si vous désirez disposer d'une nouvelle fonctionnalité dans <em>Tails</em>,\n"
"[[dites-le nous|wishlist]]. "

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Talk"
msgstr "Parlons-en"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!inline pages=\"talk-users\" raw=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"talk-users.fr\" raw=\"yes\"]]"