summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/home.fr.po
blob: 24a1ca155f6ad20f96fb11dc8637fbef0c7d41c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 19:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 11:51-0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
"[[!meta title=\"Dear Tails user\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta "
"stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Chers utilisateurs de Tails\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]] "
"[[!meta stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"

#.  Note for translators: You can use <span class="twolines">
#.  if your
#. translation of the label below is long and gets split into two lines. 
#. type: Content of: <div>
msgid ""
"<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link=\"no"
"\"]] <span>Tor check</span> </a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link=\"no"
"\"]] <span class=\"twolines\">Vérification de Tor</span> </a>"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are asking you to help Tails. You downloaded Tails for free because we "
"believe that nobody should have to pay to be safe while using computers. And "
"we want to keep it this way. <span class=\"highlight\">If everybody using "
"Tails today donated 12€, our fundraising would be done for the whole year.</"
"span> We are a very small non-profit and our yearly budget is ridiculously "
"small compared to the value of Tails. If you like our work, please take one "
"minute to keep Tails alive."
msgstr ""
"Nous vous invitons à aider Tails. Vous avez téléchargé Tails gratuitement "
"car nous pensons que personne ne devrait avoir à payer pour être en sécurité "
"lors de l'utilisation d'ordinateurs. Et nous voulons que cela continue. "
"<span class=\"highlight\">Si chaque personne utilisant Tails aujourd'hui "
"donnait 12 €, notre levée de fonds serait achevée pour l'année entière.</"
"span> Nous sommes une toute petite organisation à but non-lucratif et notre "
"budget annuel est ridiculement faible par rapport à la valeur de Tails. Si "
"vous aimez notre travail, prenez une minute pour maintenir Tails en vie. "
"Merci."

#. type: Content of: <div><div>
msgid "[[Donate|donate#home]]"
msgstr "[[Faire un don|donate#home]]"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news.fr\" raw=\"yes\"]]"

#~ msgid "[[!meta title=\"News\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta title=\"Nouvelles\"]]\n"

#~ msgid "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta robots=\"noindex\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "<div id=\"tor_check\">\n"
#~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div id=\"tor_check\">\n"
#~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"

#~ msgid "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"

#~ msgid ""
#~ "<!-- Note for translators: You can use <span class=\"twolines\"> if your\n"
#~ "translation of the label below is long and gets split into two lines. --"
#~ ">\n"
#~ "<span>Tor check</span>\n"
#~ "</a>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"twolines\">Vérification de Tor</span>\n"
#~ "</a>\n"
#~ "</div>\n"