summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/debian/usb.fr.po
blob: 4e54db5d60a872d1c27225f9e340ddf7e19df0e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 21:16+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Installer depuis Debian, Ubuntu ou Mint\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/debian\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/debian\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-debian-ubuntu.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-debian-ubuntu.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
msgstr "Démarrez Debian, Ubuntu ou Linux Mint."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
msgstr "Installer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"In this step, you will install <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n"
msgstr ""
"À cette étape, vous devez installer l'<span class=\"application\">Installeur de\n"
"Tails</span>, un programme conçu spécifiquement pour installer Tails.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Debian\n"
msgstr "Si vous utilisez Debian\n"

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Configure the *backports* repository"
msgstr "Configurer le dépôt *backports*"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Make sure that you are connected to the Internet."
msgstr "Assurez-vous d'être connecté à Internet."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Start <span class=\"application\">Synaptic Package Manager</span>."
msgstr ""
"Démarrez le <span class=\"application\">Gestionnaire de paquets Synaptic</"
"span>."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
"   <span class=\"guimenupath\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Settings</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Repositories</span></span>.\n"
msgstr ""
"1. Choisissez\n"
"   <span class=\"guimenupath\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Configuration</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Dépôts</span></span>.\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Depending on your Debian installation, two different dialogs might appear:"
msgstr ""
"Suivant votre installation de Debian, deux messages différents peuvent "
"apparaître :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   a. If the dialog is titled <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span> and has tabs:\n"
msgstr "   a. Si la fenêtre s'appelle <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span> et a des onglets :\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      Open the <span class=\"guilabel\">Other Software</span> tab, and click on\n"
"      the <span class=\"button\">Add&hellip;</span> button.\n"
msgstr ""
"      Ouvrez l'onglet <span class=\"guilabel\">Other Software</span>, et cliquez sur\n"
"      le bouton <span class=\"button\">Ajouter&hellip;</span>.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      In the <span class=\"guilabel\">APT line</span> field, specify:\n"
msgstr "      Dans le champ <span class=\"guilabel\">Ligne APT</span>, spécifiez :\n"

#. type: Bullet: '      * '
msgid ""
"If you are running Debian 8 (Jessie):<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ jessie-backports main`"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 8 (Jessie) :<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ jessie-backports main`"

#. type: Bullet: '      * '
msgid ""
"If you are running Debian 9 (Stretch):<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ stretch-backports main`"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 9 (Stretch) :<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ stretch-backports main`"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   a. If the dialog is titled <span class=\"guilabel\">Repositories</span> and has no tabs:\n"
msgstr "   a. Si la fenêtre s'appelle <span class=\"guilabel\">Dépôts</span> et n'a pas d'onglet :\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      Click <span class=\"button\">New</span> and specify:\n"
msgstr "      Cliquez sur <span class=\"button\">Nouveau</span> et spécifiez :\n"

#. type: Bullet: '      * '
msgid "<span class=\"guilabel\">URI</span>: `http://http.debian.net/debian/`"
msgstr "<span class=\"guilabel\">URI</span> : `http://http.debian.net/debian/`"

#. type: Bullet: '      * '
msgid ""
"If you are running Debian 8 (Jessie), <span class=\"guilabel\">Distribution</"
"span>: `jessie-backports`"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 8 (Jessie), <span class=\"guilabel\">Distribution</"
"span> : `jessie-backports`"

#. type: Bullet: '      * '
msgid ""
"If you are running Debian 9 (Stretch), <span class=\"guilabel"
"\">Distribution</span>: `stretch-backports`"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 9 (Stretch), <span class=\"guilabel\">Distribution</"
"span> : `stretch-backports`"

#. type: Bullet: '      * '
msgid "<span class=\"guilabel\">Section(s)</span>: `main`"
msgstr "<span class=\"guilabel\">Catégorie(s)</span> : *main*"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click the <span class=\"button\">Add Source</span> button."
msgstr "Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Ajouter la source</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click <span class=\"button\">Close</span> or <span class=\"button\">Ok</"
"span>."
msgstr ""
"Cliquez sur <span class=\"button\">Fermer</span> ou <span class=\"button"
"\">Ok</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the confirmation dialog, click <span class=\"guilabel\">Reload</span> and "
"wait for the download of the package information to finish."
msgstr ""
"Dans la fenêtre de confirmation, cliquez sur <span class=\"guilabel"
"\">Recharger</span> et attendez que le téléchargement des informations sur "
"les paquets se termine."

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>"
msgstr "Installer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the main windows of <span class=\"application\">Synaptic</span>, click "
"<span class=\"button\">Search</span> and search for `tails-installer`."
msgstr ""
"Dans la fenêtre principale de <span class=\"application\">Synaptic</span>, "
"cliquez sur <span class=\"button\">Rechercher</span> et cherchez `tails-"
"installer`."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the list of packages, double-click on `tails-installer` to mark `tails-"
"installer` for installation."
msgstr ""
"Dans la liste des paquets, double-cliquez sur `tails-installer` pour "
"sélectionner `tails-installer` pour installation."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "In the confirmation dialog, click <span class=\"button\">Mark</span>."
msgstr ""
"Dans la fenêtre de confirmation, cliquez sur <span class=\"button\">Ajouter "
"à la sélection</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"button\">Apply</span> button in the toolbar to "
"apply the changes."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Appliquer</span> dans la barre "
"d'outils pour appliquer les changements."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "In the confirmation dialog, click <span class=\"button\">Apply</span>."
msgstr ""
"Dans la fenêtre de confirmation, cliquez sur <span class=\"button"
"\">Appliquer</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After all the changes are applied, close <span class=\"application"
"\">Synaptic</span>."
msgstr ""
"Une fois tous les changements appliqués, fermez <span class=\"application"
"\">Synaptic</span>."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"ubuntu\"></a>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Ubuntu\n"
msgstr "Si vous utilisez Ubuntu\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Start <span class=\"application\">Software & Updates</span>."
msgstr "Démarrez <span class=\"application\">Logiciels & mises à jour</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Open the <span class=\"guilabel\">Other Software</span> tab, and click on "
"the <span class=\"button\">Add&hellip;</span> button."
msgstr ""
"Ouvrez l'onglet <span class=\"guilabel\">Autres logiciels</span> et cliquez "
"sur le bouton <span class=\"button\">Ajouter&hellip;</span>."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   In the <span class=\"guilabel\">APT line</span> field, specify:\n"
"   `ppa:tails-team/tails-installer`\n"
msgstr ""
"   Dans le champ <span class=\"guilabel\">Ligne APT</span>, spécifiez :\n"
"   `ppa:tails-team/tails-installer`\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click <span class=\"button\">Close</span>."
msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Fermer</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Open <span class=\"application\">Terminal</span> and execute the following "
"command to install the <span class=\"code\">tails-installer</span> package:"
msgstr ""
"Ouvrez <span class=\"application\">Terminal</span> et exécutez la commande "
"suivante pour installer le paquet <span class=\"code\">tails-installer</"
"span> :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       apt install tails-installer\n"
msgstr "       apt install tails-installer\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Linux Mint\n"
msgstr "Si vous utilisez Linux Mint\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Start <span class=\"application\">Software Manager</span>."
msgstr ""
"Démarrez le <span class=\"application\">Gestionnaire de logiciels</span>."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
"   <span class=\"guimenupath\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Edit</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Software sources</span></span>.\n"
msgstr ""
"1. Choisissez\n"
"   <span class=\"guimenupath\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Édition</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Sources de logiciels&hellip;</span></span>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"guilabel\">PPAs</span> button and then choose to "
"<span class=\"button\">Add a new PPA&hellip;</span>."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <span class=\"guilabel\">PPAs</span> puis sur <span "
"class=\"button\">Ajoute un PPA&hellip;</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the dialog, specify `ppa:tails-team/tails-installer` and click <span "
"class=\"button\">Ok</span>."
msgstr ""
"Entrez `ppa:tails-team/tails-installer` et cliquez sur <span class=\"button"
"\">Valider</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click <span class=\"button\">Ok</span> again to close the description of the "
"PPA."
msgstr ""
"Cliquez de nouveau sur <span class=\"button\">Valider</span> pour fermer la "
"description du PPA."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the <span class=\"guilabel\">Software Sources</span> window, click on the "
"<span class=\"button\">Update the cache</span> button and wait for the "
"download of the package information to finish."
msgstr ""
"Dans la fenêtre <span class=\"guilabel\">Sources de logiciels</span>, "
"cliquez sur <span class=\"guilabel\">Recharger le cache</span> et attendez "
"que le téléchargement des informations sur les paquets se termine."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Close the <span class=\"guilabel\">Software Sources</span> dialog."
msgstr "Fermez la fenêtre <span class=\"guilabel\">Source de logiciels</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Wait a few seconds until <span class=\"application\">Software Manager</span> "
"reappears."
msgstr ""
"Attendez quelques secondes que le <span class=\"application\">Gestionnaire "
"de logiciels</span> réapparaisse."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the main window of <span class=\"application\">Software Manager</span>, "
"search for `tails-installer` and double-click on <span class=\"guilabel"
"\">Tails Installer</span> in the search results."
msgstr ""
"Dans la fenêtre principale du <span class=\"application\">Gestionnaire de "
"logiciels</span>, cherchez `tails-installer` et double cliquez sur <span "
"class=\"guilabel\">Tails Installer</span> dans la liste des résultats."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click <span class=\"button\">Install</span> in the description of <span "
"class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgstr ""
"Cliquez sur <span class=\"button\">Installation</span> dans la description "
"de l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After <span class=\"application\">Tails Installer</span> is installed, close "
"<span class=\"application\">Software Manager</span>."
msgstr ""
"Après l'installation de l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</"
"span>, fermez le <span class=\"application\">Gestionnaire de logiciels</"
"span>."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final_in_debian.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#~ msgid "Open a <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Ouvrez un <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>."

#~ msgid ""
#~ "Execute the following command to add the *universe* repository to your "
#~ "system:"
#~ msgstr ""
#~ "Exécutez la commande suivante pour ajouter le dépôt *universe* à votre "
#~ "système :"

#~ msgid "       add-apt-repository universe\n"
#~ msgstr "       add-apt-repository universe\n"

#~ msgid ""
#~ "Execute the following command to add our PPA repository to your system:"
#~ msgstr ""
#~ "Exécutez la commande suivante pour ajouter notre dépôt PPA à votre "
#~ "système :"

#~ msgid "       add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
#~ msgstr "       add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"

#~ msgid "Execute the following command to update your lists of packages:"
#~ msgstr ""
#~ "Exécutez la commande suivante pour mettre à jour la liste des paquets :"

#~ msgid "       apt update\n"
#~ msgstr "       apt update\n"

#~ msgid ""
#~ "To add the *jessie-backports* repository, click <span class=\"button"
#~ "\">New</span> in the <span class=\"guilabel\">Repositories</span> dialog "
#~ "and specify:"
#~ msgstr ""
#~ "Pour ajouter le dépôt *jessie-backports*, cliquez sur <span class=\"button"
#~ "\">Nouveau</span> dans la boîte  de dialogue <span class=\"guilabel"
#~ "\">Dépôts</span> et entrez :"

#~ msgid "If you are running Ubuntu 16.04 or later"
#~ msgstr "Si vous utilisez Ubuntu 16.04 ou plus récent"

#~ msgid "If you are running Ubuntu 15.10"
#~ msgstr "Si vous utilisez Ubuntu 15.10"

#~ msgid "Start <span class=\"application\">Ubuntu Software Center</span>."
#~ msgstr "Démarrer <span class=\"application\">Ubuntu Software Center</span>."

#~ msgid ""
#~ "1. Choose\n"
#~ "   <span class=\"guimenupath\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Edit</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Software Sources&hellip;</span></span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Choisir\n"
#~ "   <span class=\"guimenupath\">\n"
#~ "     <span class=\"guimenu\">Édition</span>&nbsp;▸\n"
#~ "     <span class=\"guimenuitem\">Software Sources&hellip;</span></span>\n"

#~ msgid ""
#~ "In the <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span> dialog, make "
#~ "sure that the *universe* repository (labelled <span class=\"guilabel"
#~ "\">Community-maintained free and open source software</span>) is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Dans la fenêtre <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span>, "
#~ "assurez-vous que le dépôt *universe* (indiqué comme <span class=\"guilabel"
#~ "\">Logiciels libres et open-source maintenus par la communauté</span>) "
#~ "est sélectionné."

#~ msgid ""
#~ "In the <span class=\"guilabel\">APT line</span> field, specify `ppa:tails-"
#~ "team/tails-installer` and click the <span class=\"button\">Add Source</"
#~ "span> button."
#~ msgstr ""
#~ "Dans le champs <span class=\"guilabel\">Ligne APT</span>, saisissez `ppa:"
#~ "tails-team/tails-installer` et cliquez sur le bouton <span class=\"button"
#~ "\">Ajouter une source de mise à jour</span>."

#~ msgid ""
#~ "A new software source named <span class=\"filename\">https://ppa."
#~ "launchpad.net/tails-team/tails-installer/ubuntu</span> appears in the "
#~ "list of sources."
#~ msgstr ""
#~ "Une nouvelle source nommé <span class=\"filename\">https://ppa.launchpad."
#~ "net/tails-team/tails-installer/ubuntu</span> apparaît dans la liste des "
#~ "sources."

#~ msgid ""
#~ "In the main window of <span class=\"application\">Ubuntu Software Center</"
#~ "span>, search for `tails-installer`."
#~ msgstr ""
#~ "Dans la fenêtre principale du <span class=\"application\">Ubuntu Software "
#~ "Center</span>, cherchez `tails-installer`."

#~ msgid ""
#~ "   <div class=\"bug\">\n"
#~ "   <p>If no package named `tails-installer` can be found, you might have "
#~ "to\n"
#~ "   reload the cache of <span class=\"application\">Ubuntu Software "
#~ "Center</span>, to\n"
#~ "   do so you can either:</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <div class=\"bug\">\n"
#~ "   <p>Si aucun paquet nommé `tails-installer` n'est trouvé, il peut être "
#~ "utile de \n"
#~ "   recharger le cache du <span class=\"application\">Ubuntu Software "
#~ "Center</span>.\n"
#~ "   Pour cela, il est possible de faire, au choix :</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "   <ul>\n"
#~ "     <li>Execute <span class=\"command\">sudo update-apt-xapian-index</"
#~ "span>\n"
#~ "     in a terminal.</span></li>\n"
#~ "     <li>Restart Ubuntu.</li>\n"
#~ "   </ul>\n"
#~ "   </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <ul>\n"
#~ "     <li>Exécuter <span class=\"command\">sudo update-apt-xapian-index</"
#~ "span>\n"
#~ "     dans un terminal.</span></li>\n"
#~ "     <li>Redémarrer Ubuntu.</li>\n"
#~ "   </ul>\n"
#~ "   </div>\n"

#~ msgid ""
#~ "Select `tails-installer` in the list of packages and click <span class="
#~ "\"button\">Install</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Choisir `tails-installer` dans la liste des paquets et cliquez sur <span "
#~ "class=\"button\">Installer</span>."

#~ msgid ""
#~ "After `tails-installer` is installed, close <span class=\"application"
#~ "\">Ubuntu Software Center</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Après l'installation du `tails-installer`, fermez <span class="
#~ "\"application\">Ubuntu Software Center</span>."

#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_tails_installer.inline\" raw="
#~ "\"yes\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_tails_installer.inline.fr\" "
#~ "raw=\"yes\"]]\n"