summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/inc/steps/debian_requirements.inline.de.po
blob: 607db5b26670239cbdc57739ba624016c736f2cc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:42+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#. type: Plain text
msgid "These instructions require:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Debian 8 (Jessie) or later"
msgstr "Debian 8 (Jessie) oder neuer"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Ubuntu 16.04 (Xenial Xerus) or later"
msgstr "Ubuntu 16.04 (Xenial Xerus) oder neuer"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Linux Mint 18 (Sarah) or later"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"If your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint is not supported, you can "
"follow the instructions for [[other Linux distributions|install/linux/usb/"
"overview]] instead. But they are more complicated and require two USB sticks "
"instead of one."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip debian\">\n"
msgstr "<div class=\"tip debian\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>To know your version of Debian or Ubuntu, open\n"
#| "<span class=\"application\">Settings</span> and click on\n"
#| "<span class=\"guilabel\">Details</span>. For Debian, refer to the\n"
#| "<span class=\"guilabel\">Base system</span> information.</p>\n"
msgid ""
"<p>To know your version of Debian or Ubuntu, open\n"
"<span class=\"application\">System Settings</span> and click on\n"
"<span class=\"guilabel\">Details</span>. For Debian, refer to the\n"
"<span class=\"guilabel\">Base system</span> information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Um Ihre Version von Debian oder Ubuntu herauszufinden, öffnen Sie\n"
"<span class=\"application\">Systemeinstellungen</span> und klicken Sie auf\n"
"<span class=\"guilabel\">Details</span>. Beziehen Sie sich bei Debian auf die\n"
"Informationen zum <span class=\"guilabel\">Basissystem</span>.</p>\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>To know your version of Ubuntu, execute\n"
#| "<span class=\"command\">lsb_release -a</span>.</p>\n"
msgid ""
"<p>To know your version of Linux Mint, open the application\n"
"<span class=\"application\">Welcome Screen</span>.\n"
msgstr ""
"<p>Um Ihre Version von Ubuntu herauszufinden, führen Sie\n"
"<span class=\"command\">lsb_release -a</span> aus.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip expert\">\n"
msgstr "<div class=\"tip expert\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>To know your version of Ubuntu, execute\n"
#| "<span class=\"command\">lsb_release -a</span>.</p>\n"
msgid "<p>To know your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint, execute:</p>\n"
msgstr ""
"<p>Um Ihre Version von Ubuntu herauszufinden, führen Sie\n"
"<span class=\"command\">lsb_release -a</span> aus.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<pre><code>lsb_release -a</code></pre>\n"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "<h1 id=\"install-installer\">Install <span class=\"application\">Tails "
#~ "Installer</span></h1>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h1 id=\"install-installer\">Installation des <span class=\"application"
#~ "\">Tails Installers</span></h1>\n"

#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#~ msgid ""
#~ "<p>If it is impossible to install <span class=\"application\">Tails\n"
#~ "Installer</span> in your version of Ubuntu or Debian, you can [[install "
#~ "Tails using\n"
#~ "<span class=\"application\">GNOME Disks</span>|install/linux/usb/"
#~ "overview]]\n"
#~ "instead. But it is more complicated and requires two USB sticks instead "
#~ "of\n"
#~ "one.</span></p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Falls es unmöglich ist, den <span class=\"application\">Tails\n"
#~ "Installer</span> unter Ihrer Version von Ubuntu oder Debian zu "
#~ "installieren, können Sie\n"
#~ "stattdessen [[Tails unter der Nutzung von <span class=\"application"
#~ "\">GNOME Disks</span>\n"
#~ "installieren|install/linux/usb/overview]]. Dies ist aber komplizierter "
#~ "und benötigt zwei statt\n"
#~ "einem USB-Stick.</span></p>\n"