summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/inc/steps/debian_requirements.inline.fr.po
blob: 5a5cef13ddf13bc88378b43417abce593ee9b02e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
msgid "These instructions require:"
msgstr "Ces instructions nécessitent :"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Debian 8 (Jessie) or later"
msgstr "Debian 8 (Jessie) ou plus récent"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Ubuntu 16.04 (Xenial Xerus) or later"
msgstr "Ubuntu 16.04 (Xenial Xerus) ou plus récent"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Linux Mint 18 (Sarah) or later"
msgstr "Linux Mint 18 (Sarah) ou plus récent"

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint is not supported, you "
#| "can follow the instructions for [[other Linux distributions|install/linux/"
#| "usb/overview]] instead. But they are more complicated and require two USB "
#| "sticks instead of one."
msgid ""
"If your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint is not supported, you can "
"follow the instructions for [[other Linux distributions|install/linux/usb-"
"overview]] instead. But they are more complicated and require two USB sticks "
"instead of one."
msgstr ""
"Si votre version de Debian, Ubuntu ou Linux Mint n'est pas supportée, vous "
"pouvez suivre les instructions pour les [[autres distributions Linux|install/"
"linux/usb/overview]] à la place. Mais elles sont plus compliquées et "
"nécessitent deux clés USB au lieu d'une."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip debian\">\n"
msgstr "<div class=\"tip debian\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To know your version of Debian or Ubuntu, open\n"
"<span class=\"application\">System Settings</span> and click on\n"
"<span class=\"guilabel\">Details</span>. For Debian, refer to the\n"
"<span class=\"guilabel\">Base system</span> information.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Pour connaître votre version de Debian ou Ubuntu, ouvrez\n"
"<span class=\"application\">Paramètres</span> et cliquez sur\n"
"<span class=\"guilabel\">Détails</span>. Pour Debian, se reporter à\n"
"l'information <span class=\"guilabel\">Distribution</span>.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To know your version of Linux Mint, open the application\n"
"<span class=\"application\">Welcome Screen</span>.\n"
msgstr ""
"<p>Pour connaître votre version de Linux Mint, ouvrez l'application\n"
"<span class=\"application\">Écran d'accueil</span>.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip expert\">\n"
msgstr "<div class=\"tip expert\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>To know your version of Debian, Ubuntu, or Linux Mint, execute:</p>\n"
msgstr "<p>Pour connaître votre version de Debian, Ubuntu ou Linux Mint, exécutez :</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<pre><code>lsb_release -a</code></pre>\n"
msgstr "<pre><code>lsb_release -a</code></pre>\n"

#~ msgid ""
#~ "<h1 id=\"install-installer\">Install <span class=\"application\">Tails "
#~ "Installer</span></h1>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<h1 id=\"install-installer\">Installer <span class=\"application"
#~ "\">l'Installeur de Tails</span></h1>\n"

#~ msgid "<div class=\"tip\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"tip\">\n"

#~ msgid ""
#~ "<p>If it is impossible to install <span class=\"application\">Tails\n"
#~ "Installer</span> in your version of Ubuntu or Debian, you can [[install "
#~ "Tails using\n"
#~ "<span class=\"application\">GNOME Disks</span>|install/linux/usb/"
#~ "overview]]\n"
#~ "instead. But it is more complicated and requires two USB sticks instead "
#~ "of\n"
#~ "one.</span></p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>S'il est impossible d'installer l'<span class=\"application"
#~ "\">Installeur\n"
#~ "de Tails</span> sur votre version d'Ubuntu ou Debian, vous pouvez à la "
#~ "place\n"
#~ "[[installer Tails avec <span class=\"application\">GNOME Disks</span>|"
#~ "install/linux/usb/overview]].\n"
#~ "Mais c'est plus compliqué et cela nécessite deux clés USB au lieu\n"
#~ "d'une.</span></p>\n"