summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/inc/steps/restart_second_time.inline.de.po
blob: 98c8636c62deb58e44566dc9d806dc7f6f8b7ac8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:54-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<h1 id=\"start-final\" class=\"usb\">Restart on the final Tails</h1>\n"
"<h1 id=\"start-new\" class=\"clone\">Restart on the new Tails</h1>\n"
"<h1 id=\"start-usb\" class=\"mac-dvd\">Restart on the Tails USB stick</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 class=\"usb\">Starten Sie das endgültige Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"clone\">Starten Sie das andere Tails neu</h1>\n"
"<h1 class=\"mac-dvd\">Starten Sie mit dem USB-Stick mit Tails neu</h1>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Shut down the computer."
msgstr "Fahren Sie den Computer herunter"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <div class=\"step-image\">\n"
msgstr "   <div class=\"step-image\">\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   [[!img install/inc/infography/restart-on-final-tails.png link=\"no\" class=\"usb clone\"]]\n"
msgid "   [[!img install/inc/infography/restart-on-final-tails.png link=\"no\" class=\"usb clone\" alt=\"USB stick unplugged on the left and computer restarted on USB stick on the right\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/infography/restart-on-final-tails.png link=\"no\" class=\"usb clone\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   [[!img install/inc/infography/restart-on-tails-usb.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"
msgid "   [[!img install/inc/infography/restart-on-tails-usb.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\" alt=\"DVD ejected and computer restarted on USB stick on the right\"]]\n"
msgstr "   [[!img install/inc/infography/restart-on-tails-usb.png link=\"no\" class=\"mac-dvd\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   </div>\n"
msgstr "   </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. <p class=\"usb clone\">\n"
"     Unplug the\n"
"     <span class=\"usb\">first</span>\n"
"     <span class=\"clone\">other</span>\n"
"     USB stick and leave the\n"
"     <span class=\"usb\">second</span>\n"
"     <span class=\"clone\">new</span>\n"
"     USB stick plugged in.\n"
"   </p>\n"
"   <p class=\"mac-dvd\">Eject the DVD and leave the USB stick plugged in.</p>\n"
msgstr ""
"1. <p class=\"usb clone\">\n"
"     Entfernen Sie den\n"
"     <span class=\"usb\">ersten</span>\n"
"     <span class=\"clone\">anderen</span>\n"
"     USB-Stick und lassen Sie den\n"
"     <span class=\"usb\">zweiten</span>\n"
"     <span class=\"clone\">neuen</span>\n"
"     USB-Stick angeschlossen.\n"
"   </p>\n"
"   <p class=\"mac-dvd\">Werfen Sie die DVD aus und lassen Sie den USB-Stick angeschlossen.</p>\n"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Switch on the computer."
msgstr "Schalten Sie den Computer ein."

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   [[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "   [[!inline pages=\"install/inc/steps/mac_startup_disks.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"note windows linux\">\n"
"   <p>Some computers start successfully on the intermediary Tails but fail\n"
"   to start on the final Tails. If this is your case, refer to\n"
"   [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"the troubleshooting section about\n"
"   Tails not starting at all\"]].</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"note windows linux\">\n"
"   <p>Manche Computer starten das zwischenzeitliche Tails problemlos, schlagen aber dabei fehl,\n"
"   das endgültige Tails zu starten. Falls dies auf Sie zutrifft, verweisen wir auf\n"
"   [[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"den Abschnitt zur Problemlösung,\n"
"   wenn Tails gar nicht startet\"]].</p>\n"
"   </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"
msgstr "   [[!toggleable id=\"not_at_all\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "   <span class=\"hide\">[[!toggle id=\"not_at_all\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Troubleshooting\n"
"   ---------------\n"
msgstr ""
"   Problemlösung\n"
"   ---------------\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "   [[!inline pages=\"install/inc/steps/not_at_all.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "   [[!inline pages=\"install/inc/steps/not_at_all.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"bug mac-usb mac-dvd\">\n"
"   <p>If your computer fails to start on the\n"
"   <span class=\"usb\">final Tails,</span>\n"
"   <span class=\"mac-dvd\">Tails USB stick,</span>\n"
"   you can continue using the\n"
"   <span class=\"usb\">intermediary Tails</span>\n"
"   <span class=\"mac-dvd\">Tails DVD</span>.\n"
"   <span class=\"usb\">On this intermediary Tails you cannot benefit from\n"
"   automatic upgrades or create an encrypted persistent storage.</span></p>\n"
msgstr ""
"   <div class=\"bug mac-usb mac-dvd\">\n"
"   <p>Falls Ihr Computer dabei fehlschlägt,\n"
"   <span class=\"usb\">das endgültige Tails</span>\n"
"   <span class=\"mac-dvd\">den USB-Stick mit Tails</span>\n"
"   zu starten, können Sie mit dem Benutzen\n"
"   <span class=\"usb\">des zwischenzeitlichen Tails fortfahren</span>\n"
"   <span class=\"mac-dvd\">der Tails-DVD fortfahren</span>.\n"
"   <span class=\"usb\">Bei diesem zwischenzeitlichen Tails können Sie\n"
"   nicht von automatischen Aktualisierungen profitieren oder einen beständigen Speicherbereichs einrichten.</span></p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <p>You should still have a look at our\n"
"   <span class=\"mac-usb\">[[final recommendations|mac/usb#recommendations]].</span>\n"
"   <span class=\"mac-dvd\">[[final recommendations|mac/dvd#recommendations]].</span></p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
"   <p>Sie sollten trotzdem einen Blick auf unsere\n"
"   <span class=\"mac-usb\">[[abschließenden Empfehlungen|mac/usb#recommendations]]</span>\n"
"   <span class=\"mac-dvd\">[[abschließenden Empfehlungen|mac/dvd#recommendations]]</span> werfen.</p>\n"
"   </div>\n"

#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> menu, choose <span "
#| "class=\"guilabel\">Live</span> and press <span class=\"keycap\">Enter</"
#| "span>."
msgid ""
"In the <span class=\"application\">Boot Loader Menu</span>, choose <span "
"class=\"guilabel\">Tails</span> and press <span class=\"keycap\">Enter</"
"span>."
msgstr ""
"Wählen Sie im Menü <span class=\"guilabel\">Boot Tails</span> die Option "
"<span class=\"guilabel\">Live</span> aus und drücken Sie <span class=\"keycap"
"\">Enter</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"After 30&ndash;60 seconds, <span class=\"application\">Tails Greeter</span> "
"appears."
msgstr ""
"Nach 30&ndash;60 Sekunden erscheint der <span class=\"application\">Tails "
"Greeter</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, select your preferred "
"language in the drop-down list on the bottom left of the screen.  Click "
"<span class=\"button\">Login</span>."
msgstr ""
"Wählen Sie im <span class=\"application\">Tails Greeter</span> in der "
"Dropdown-Liste im unteren linken Bereich des Bildschirms Ihre bevorzugte "
"Sprache aus.  Klicken Sie auf <span class=\"button\">Anmelden</span>."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "After 15&ndash;30 seconds, the Tails desktop appears."
msgstr "Nach 15&ndash;30 Sekunden erscheint der Desktop von Tails."