summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/mac/usb.de.po
blob: e9e1dc8d0749f889de4458540c789db1db57188d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Mac using the command line\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Install from Mac using the command line\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tails von Mac aus mittels der Kommandozeile auf einen USB-Stick installieren\"]]\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"start\">Start in macOS.</p>\n"
msgstr "<p class=\"start\">Starten Sie unter macOS.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Open <span class=\"application\">Terminal</span> from\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
msgstr ""
"  1. Öffnen Sie das <span class=\"application\">Terminal</span> über\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Execute the following command:"
msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus:"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "        diskutil list\n"
msgid "         diskutil list\n"
msgstr "         diskutil list\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
msgstr "     Es wird eine Liste der Speichermedien des Systems ausgegeben. Zum Beispiel:\n"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "        $ diskutil list\n"
#| "        /dev/disk0\n"
#| "          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
#| "          0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
#| "          1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
#| "          2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
#| "          3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
#| "          4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
msgid ""
"         $ diskutil list\n"
"         /dev/disk0\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"           1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"           2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"           3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"           4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
msgstr ""
"         $ diskutil list\n"
"         /dev/disk0\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"           1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"           2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"           3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"           4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Plug the first USB stick in the computer."
msgstr "Schließen Sie den ersten USB-Stick an den Computer an."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Execute again the same command:"
msgstr "Führen Sie den Befehl erneut aus:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
"     that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
msgstr ""
"     Ihr USB-Stick erscheint als neues Speichermedium in der Liste. Stellen Sie\n"
"     sicher, dass die Größe der Speicherkapazität Ihres USB-Sticks entspricht.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"        $ diskutil list\n"
"        /dev/disk0\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"          1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"          2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"          3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"          4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"        /dev/disk1\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"          1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1\n"
msgstr ""
"         $ diskutil list\n"
"         /dev/disk0\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"           1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"           2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"           3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"           4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"         /dev/disk1\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"           1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Take note of the *device name* of your USB stick.  In this example, the USB "
"stick is 8.0 GB and its device name is <span class=\"code\">/dev/disk1</"
"span>.  Yours might be different."
msgstr ""
"Notieren Sie ich den *Gerätenamen* Ihres USB-Sticks. In diesem Beispiel ist "
"der USB-Stick 8.0 GB groß und der Gerätename lautet <span class=\"code\">/"
"dev/disk1</span>. Ihrer weicht möglicherweise ab."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"caution\">\n"
"     <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
"     <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
"     </div>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"caution\">\n"
"     <p>Falls Sie sich bezüglich des Gerätenamens nicht sicher sind, sollten Sie das Vorgehen abbrechen oder\n"
"     <strong>Sie riskieren, dass jegliche Festplatten des Systems überschrieben werden</strong>.</p>\n"
"     </div>\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Execute the following command to safely remove the USB stick. Replace <span "
"class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5."
msgstr ""
"Führen Sie folgenden Befehl aus, um den USB-Stick sicher zu entfernen.  "
"Ersetzen Sie <span class=\"code\">[gerätename]</span> mit dem Gerätenamen, "
"den Sie in Schritt fünf herausgefunden haben."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "        diskutil unmountDisk [device]\n"
msgstr "        diskutil unmountDisk [gerätename]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Execute the following command to copy the ISO image that you\n"
"downloaded earlier to the USB stick. Replace:\n"
msgstr ""
"  1. Führen Sie folgenden Befehl aus, um das ISO-Abbild, das Sie zuvor\n"
"heruntergeladen haben, auf den USB-Stick zu kopieren. Ersetzen Sie:\n"

#. type: Bullet: '     - '
msgid "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> with the path to the ISO image"
msgstr "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> mit dem Pfad zum ISO-Abbild"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>If you are unsure about the path to the ISO image, you can insert the\n"
"       correct path by dragging and dropping the icon of the ISO image from\n"
"       <span class=\"application\">Finder</span> onto <span class=\"application\">\n"
"       Terminal</span>.</p>\n"
"       </div>\n"
msgstr ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>Falls Sie sich über den Pfad zum ISO-Image unsicher sind, können Sie\n"
"       den richtigen Pfad per Drag and Drop des Symbols des ISO-Abbilds vom\n"
"       <span class=\"application\">Finder</span> in das <span class=\"application\">\n"
"       Terminal</span> einfügen.</p>\n"
"       </div>\n"

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"<span class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5"
msgstr ""
"<span class=\"code\">[gerätename]</span> mit dem Gerätenamen, den Sie in "
"Schritt fünf herausgefunden haben"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>You can try adding <span class=\"code\">r</span> before <span class=\"code\">disk</span> to make the installation faster.</p>\n"
"       </div>\n"
msgstr ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>Sie können versuchen, <span class=\"code\">r</span> vor <span class=\"code\">disk</span> einzugeben, um die Installation zu beschleunigen.</p>\n"
"       </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[gerätename] bs=16m && sync</pre>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     You should get something like this:\n"
msgstr "     Sie sollten etwas wie folgt erhalten:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      dd if=/Users/me/tails-amd64-3.0.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"
msgstr "      dd if=/Users/me/tails-amd64-3.0.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
"     stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
msgstr ""
"     Wenn keine Fehlermeldung angezeigt wird, wird Tails auf den USB-Stick\n"
"     kopiert. Das Kopieren benötigt einige Zeit, in der Regel ein paar Minuten.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"note\">\n"
"     <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
"     adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"tip\">\n"
"     <p>Wenn Sie eine <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> Fehlermeldung erhalten, versuchen Sie\n"
"     <code>sudo</code> vor den Beginn des Befehls hinzuzufügen:</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "     <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[gerätename] bs=16m && sync</pre>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <p>If you get an <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> error, try\n"
"     using <code>16M</code> instead:</p>\n"
msgstr ""
"     <p>Falls Sie die Fehlermeldung <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> erhalten, versuchen\n"
"     Sie es stattdessen mit <code>16M</code>:</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync</pre>\n"
msgstr "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync</pre>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     </div>\n"
msgstr "     </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     The installation is complete once the command prompt reappeared.\n"
msgstr "     Die Installation ist abgeschlossen, sobald die Eingabeaufforderung wieder erscheint.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"