summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/install/mac/usb.fr.po
blob: 5bb4193a306187be55dd06b6d6e050c3bdc6c682 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-09 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 11:20+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Install from Mac using the command line\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Installer depuis un Mac en utilisant la ligne de commande\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/mac-usb\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-mac.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"hidden-step-1\"></div>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"start\">Start in macOS.</p>\n"
msgstr "<p class=\"start\">Démarrez macOS.</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Open <span class=\"application\">Terminal</span> from\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"
msgstr ""
"  1. Ouvrir <span class=\"application\">Terminal</span> depuis\n"
"     <span class=\"menuchoice\">\n"
"       <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guisubmenu\">Utilitaires</span>&nbsp;▸\n"
"       <span class=\"guimenuitem\">Terminal.app</span></span>.\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Execute the following command:"
msgstr "Exécuter la commande suivante :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "         diskutil list\n"
msgstr "         diskutil list\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     It returns a list of the storage devices on the system. For example:\n"
msgstr "     Elle retourne une liste des périphériques de stockage sur votre système. Par exemple :\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"         $ diskutil list\n"
"         /dev/disk0\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"           1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"           2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"           3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"           4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
msgstr ""
"         $ diskutil list\n"
"         /dev/disk0\n"
"           #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"           0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"           1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"           2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"           3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"           4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Plug the first USB stick in the computer."
msgstr "Branchez la première clé USB sur votre ordinateur."

#. type: Bullet: '  1. '
msgid "Execute again the same command:"
msgstr "Exécutez à nouveau la même commande :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     Your USB stick appears as a new device in the list. Check\n"
"     that its size corresponds to the size of your USB stick.\n"
msgstr ""
"     Votre clé USB apparaît comme un nouveau périphérique dans la liste. Vérifiez\n"
"     si sa taille correspond à la taille de votre clé USB.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"        $ diskutil list\n"
"        /dev/disk0\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"          1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"          2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"          3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"          4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"        /dev/disk1\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"          1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1\n"
msgstr ""
"        $ diskutil list\n"
"        /dev/disk0\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:    GUID_partition_scheme             *500.1 GB  disk0\n"
"          1:                      EFI              209.7 MB  disk0s1\n"
"          2:                Apple_HFS MacDrive     250.0 GB  disk0s2\n"
"          3:                      EFI              134.1 GB  disk0s3\n"
"          4:     Microsoft Basic Data BOOTCAMP     115.5 GB  disk0s4\n"
"        /dev/disk1\n"
"          #:                     TYPE NAME         SIZE      IDENTIFIER\n"
"          0:   FDisk_partition_scheme             *8.0 GB    disk1\n"
"          1:                Apple_HFS Untitled 1   8.0 GB    disk1s1\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Take note of the *device name* of your USB stick.  In this example, the USB "
"stick is 8.0 GB and its device name is <span class=\"code\">/dev/disk1</"
"span>.  Yours might be different."
msgstr ""
"Notez le *nom de périphérique* de votre clé USB. Dans cet exemple, la clé "
"USB a 8.0 GB et son nom de périphérique est <span class=\"code\">/dev/disk1</"
"span>. Le nom de la votre peut être différent."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"caution\">\n"
"     <p>If you are unsure about the device name, you should stop proceeding or\n"
"     <strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.</p>\n"
"     </div>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"caution\">\n"
"     <p>Si vous n'êtes pas sûr du nom de périphérique, vous devriez arrêter la procédure ou\n"
"     <strong>vous risquez d'écraser les données d'un disque dur de votre système</strong>.</p>\n"
"     </div>\n"

#. type: Bullet: '  1. '
msgid ""
"Execute the following command to safely remove the USB stick. Replace <span "
"class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5."
msgstr ""
"Exécutez la commande suivante pour faire un effacement sécurisé de la clé "
"USB. Remplacez <span class=\"code\">[device]</span> par le nom de "
"périphérique trouvé à l'étape 5."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "        diskutil unmountDisk [device]\n"
msgstr "        diskutil unmountDisk [device]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
msgstr "     <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  1. Execute the following command to copy the ISO image that you\n"
"downloaded earlier to the USB stick. Replace:\n"
msgstr ""
"  1. Exécutez la commande suivante pour copier sur votre clé USB l'image ISO\n"
"que vous avez téléchargé précédemment. Remplacez :\n"

#. type: Bullet: '     - '
msgid "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> with the path to the ISO image"
msgstr "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> par le chemin vers l'image ISO"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>If you are unsure about the path to the ISO image, you can insert the\n"
"       correct path by dragging and dropping the icon of the ISO image from\n"
"       <span class=\"application\">Finder</span> onto <span class=\"application\">\n"
"       Terminal</span>.</p>\n"
"       </div>\n"
msgstr ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>Si vous n'êtes pas sûr du chemin de l’image ISO, vous pouvez insérer le\n"
"       bon chemin en faisant glisser-déposer l’icône de l'image ISO depuis\n"
"       <span class=\"application\">Finder</span> vers <span class=\"application\">\n"
"       Terminal</span>.</p>\n"
"       </div>\n"

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"<span class=\"code\">[device]</span> with the device name found in step 5"
msgstr ""
"<span class=\"code\">[device]</span> par le nom de périphérique trouvé à "
"l'étape 5"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>You can try adding <span class=\"code\">r</span> before <span class=\"code\">disk</span> to make the installation faster.</p>\n"
"       </div>\n"
msgstr ""
"       <div class=\"tip\">\n"
"       <p>Vous pouvez essayer d'ajouter <span class=\"code\">r</span> avant <span class=\"code\">disk</span> pour rendre l'installation plus rapide.</p>\n"
"       </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     You should get something like this:\n"
msgstr "     Vous devriez obtenir quelque chose ressemblant à ça :\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "      dd if=/Users/me/tails-amd64-3.0.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"
msgstr "      dd if=/Users/me/tails-amd64-3.0.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     If no error message is returned, Tails is being copied on the USB\n"
"     stick. The copy takes some time, generally a few minutes.\n"
msgstr ""
"     Si aucun message d'erreur ne s'affiche, Tails est en train d'être copié sur la clé USB.\n"
"     La copie prend un peu de temps, généralement quelques minutes.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <div class=\"note\">\n"
"     <p>If you get a <span class=\"guilabel\">Permission denied</span> error, try\n"
"     adding <code>sudo</code> at the beginning of the command:</p>\n"
msgstr ""
"     <div class=\"note\">\n"
"     <p>Si vous avez l'erreur <span class=\"guilabel\">Permission denied</span>, essayez\n"
"     d'ajouter <code>sudo</code> au début de la commande :</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "     <pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"     <p>If you get an <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span> error, try\n"
"     using <code>16M</code> instead:</p>\n"
msgstr ""
"     <p>Si vous avez l'erreur <span class=\"guilabel\">invalid number ‘16m’</span>, essayez\n"
"     d'utiliser <code>16M</code> à la place :</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync</pre>\n"
msgstr "     <pre>dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync</pre>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     </div>\n"
msgstr "     </div>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "     The installation is complete once the command prompt reappeared.\n"
msgstr "     L'installation est terminée quand l'invite de commande réapparaît.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#~ msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"

#~ msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
#~ msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"

#~ msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"