summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/Join_us_at_the_Tails_HackFest_2014.fr.po
blob: ceff10191cbaaf261b7bbf9730b3aab2dd8ad80c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 23:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:07+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Join us at the Tails HackFest, 2014!\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Joignez-vous à nous pour la HackFest 2014 de Tails !\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Fri Jul 4 21:00:00 2014\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Fri Jul 4 21:00:00 2014\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Join us on July 5-6 in Paris, to make online anonymity and digital privacy "
"usable by the masses! Whether you're a writer, a software developer, a "
"designer, a system administrator or just plain interested, come learn about "
"the challenges faced by Tails, and how you can be part of the solution."
msgstr ""
"Joignez-vous à nous les 5 et 6 juillet à Paris, pour rendre accessibles\n"
"à quiconque l'anonymat en ligne et la confidentialité dans le monde "
"numérique.\n"
"Que votre spécialité soit la documentation technique, le développement "
"logiciel,\n"
"le design, l'administration système... ou si vous être tout simplement\n"
"intéressé : venez en apprendre plus sur les challenges auxquels Tails fait\n"
"face, et comment vous pouvez faire partie de la solution."

#. type: Plain text
msgid ""
"The Tails HackFest will bring together anyone interested in making Tails "
"more usable and more secure. This open event will be an intense mix of "
"teaching, drawing, coding, sharing, learning and celebrating."
msgstr ""
"La HackFest Tails rassemblera quiconque s'intéresse à rendre Tails plus\n"
"utilisable et plus sûr. Cet événement ouvert mélangera intensément\n"
"apprentissage, dessin, programmation, partage et fête."

#. type: Plain text
msgid ""
"Learn more about it: [[logistics, contact, registration, scheduling "
"information, etc.|blueprint/HackFest_2014_Paris]]"
msgstr ""
"Pour en apprendre plus : [[informations logistiques, contact, inscription,\n"
"agenda, etc.|blueprint/HackFest_2014_Paris]]"

#. type: Plain text
msgid ""
"Many thanks to Debian, IRILL, Mozilla and the Tor project for supporting "
"this event!"
msgstr ""
"Nous remercions vivement Debian, l'IRILL, Mozilla et le projet Tor\n"
"pour leur soutien à cet événement !"