summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/achievements_in_2018.fa.po
blob: 1b9975398fd2465557de4bfb4238ad2609b0b538 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-22 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Fri, 14 Nov 2018 08:00:00 +0000\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Our achievements in 2018\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"On October 12, we started our [[yearly donation campaign|news/2018-"
"fundraiser]].  Today, we summarize what we achieved with your help in 2018 "
"and renew our call for donations."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "New features\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We integrated *VeraCrypt* in the desktop to allow you to work with encrypted "
"files across different operating systems (Windows, Linux, and macOS)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img doc/encryption_and_privacy/veracrypt/unlock-veracrypt-volumes-with-partition.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  This work was done upstream in GNOME and will be available outside of\n"
"  Tails in Debian 10 (Buster) and Ubuntu 18.10 (Cosmic Cuttlefish).\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"*[[Additional Software|doc/first_steps/additional_software]]* allows you to "
"install additional software automatically when starting Tails."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img doc/first_steps/additional_software/add-additional-software.png link=\"no\" alt=\"Add vlc to your additional software? 'Install Only Once' or 'Install Every Time'\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img doc/first_steps/additional_software/additional-software.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We added a [[screen locker|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#screen-locker]] to give you some "
"protection if you leave your Tails unattended, willingly or not."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/screen-locker.png alt=\"\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We completely redesigned our [[download page|install/download]] and "
"verification extension to make it easier to get and verify Tails. It is also "
"now possible to verify Tails from Chrome."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Adoption\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "- Tails was used approximately 22 000 times a day."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We did more usability work than ever before. Every new feature was tested "
"with actual users to make sure Tails becomes easier to use."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We answered 1123 bug reports through our help desk and helped all these "
"people to be safer online."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Under the hood\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We released 11 new versions of Tails to continue offering improvements and "
"security fixes as soon as possible, including 4 emergency releases. This "
"year we've faced critical security issues like Spectre, Meltdown, EFAIL, and "
"issues in Firefox and are working hard to always have your back covered!"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We made the build of Tails completely [[reproducible|news/"
"reproducible_Tails]], which brings even more trust in the ISO images that we "
"are distributing, a faster release process, and slightly smaller upgrades."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We greatly diversified our sources of income. Thanks to all of you, the "
"share of donations that we got from individuals increased from 17% to 34%. "
"This made our organization more robust and independent."
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Community\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We published a [[social contract|news/social_contract]] to clarify the "
"social commitments that we stand by as Tails contributors."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We attended 12 conferences and connected to free software and Internet "
"freedom communities in 8 different countries, including Chaos Computer "
"Congress (Germany), FOSDEM (Belgium), Internet Freedom Festival (Spain), Tor "
"Meeting (Italy and Mexico), Debian Conference (Taiwan), and CryptoRave "
"(Brazil)."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We grew our pool of regular contractors with 4 new workers, mostly to work "
"on our core code and infrastructure. These include several very skilled "
"Debian developers."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"All of this is made possible by donations from people like you. And because "
"they help us to plan our work, we particularly appreciate monthly and yearly "
"donations, even the smallest ones."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"If you liked our work in 2018, please take a minute to donate and make us "
"thrive in 2019!"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div id=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=2018-achievements\">Donate</a></div>\n"
msgstr ""