summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/version_2.10.fr.po
blob: 191f6435b9f30d320385901aa9b50fe484c8d7d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 24 Jan 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Tue, 24 Jan 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 2.10 is out\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tails 2.10 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid "This release fixes [[many security issues|security/Numerous_security_holes_in_2.9.1]] and users should upgrade as soon as possible."
msgstr "Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/Numerous_security_holes_in_2.9.1]] et la mise à jour doit être faite dès que possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr "Changements"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "We installed [[*OnionShare*|doc/anonymous_internet/onionshare]], a tool for anonymous file sharing."
msgstr "Nous avons installé [[*OnionShare*|doc/anonymous_internet/onionshare]], un outil pour le partage anonyme de fichiers."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    [[!img version_2.10/onionshare.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "    [[!img version_2.10/onionshare.png link=\"no\"]]\n"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "We enabled the [[circuit view|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#circuit_view]] in *Tor Browser*."
msgstr "Nous avons activé la [[vue des circuits|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#circuit_view]] dans le *Navigateur Tor*."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "    [[!img doc/anonymous_internet/Tor_Browser/circuit_view.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "    [[!img doc/anonymous_internet/Tor_Browser/circuit_view.png link=\"no\"]]\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Mises à jour et changements"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Upgrade *Tor* to 0.2.9.9."
msgstr "Mise à jour de *Tor* vers la version 0.2.9.9."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Upgrade *Tor Browser* to 6.5."
msgstr "Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version 6.5."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Upgrade *Linux* to 4.8. This should improve the support for newer hardware (graphics, Wi-Fi, etc.)"
msgstr "Mise à jour de *Linux* vers la version 4.8. Cela doit améliorer la compatibilité avec les matériels récents (cartes graphiques, Wi-Fi, etc.)"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Upgrade *Icedove* to 45.6.0."
msgstr "Mise à  jour d'*Icedove* vers la version 45.6.0."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Replace *AdBlock Plus* with *uBlock Origin*."
msgstr "Remplacement d'*AdBlock Plus* par *uBlock Origin*."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Configure the *APT* package manage to use Debian's Onion services."
msgstr "Configuration du gestionnaire de paquets *APT* pour utiliser les services Onion de Debian."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Install the *AMDGPU* display driver. This should improve the support for newer AMD graphics adapters."
msgstr "Installation du pilote d'affichage *AMDGPU*. Cela doit permettre d'améliorer le support des nouvelles cartes graphiques AMD."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Renamed the *Boot Loader Menu* entries from \"Live\" to \"Tails\", and replaced the confusing \"failsafe\" wording with \"Troubleshooting Mode\"."
msgstr "Les entrées du *Menu de démarrage* ont été renommées de \"Live\" en \"Tails\", et l’ambigu \"failsafe\"remplacé par \"Troubleshooting Mode\" (\"mode dépannage\")."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Add support for [[!wikipedia exFAT]]."
msgstr "Ajout de la compatibilité pour [[!wikipedia_fr exFAT]]."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Remove *Nyx* (previously called *arm*)."
msgstr "Suppression de *Nyx* (auparavant nommé *arm*)."

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Rewrite *Tor control port filter* entirely. Now Tails can safely support *OnionShare*, the circuit view of *Tor Browser*, and similar. This also enabled Whonix to replace their own similar piece of software with this one."
msgstr ""
"Réécriture complète du *filtre de contrôle de port Tor*. Maintenant, Tails est compatible de façon sûre avec *OnionShare*, la vue des circuits dans le *Navigateur Tor*, et autres. Cela permet également à Whonix de remplacer leurs morceaux de code similaires par "
"celui-ci."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr "Problèmes corrigés"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Made *OnionCircuits* compatible with the *Orca* screen reader."
msgstr "*OnionCircuits* est rendu compatible avec le lecteur d'écran *Orca*."

#. type: Plain text
msgid "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog\"]]."
msgstr "Pour plus de détails, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"liste des changements\"]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"

#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr "Rien de particulier dans cette version."

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr "Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 2.10"
msgstr "Obtenir Tails 2.10"

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr "- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."

#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, an automatic upgrade is available from 2.7 and 2.9.1 to 2.10."
msgstr "- Pour mettre à jour, une mise à jour automatique est disponible depuis les versions 2.7 et 2.9.1 vers la version 2.10."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
"  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
"  Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une\n"
"  mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrage]].\n"

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 2.10.|install/download]]"
msgstr "- [[Télécharger Tails 2.10.|install/download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid "Tails 2.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for March 3rd."
msgstr "Tails 2.11 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 3 mars 2017."

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr "Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour savoir ce que nous avons en tête."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=2.10\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr "Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=2.10\">faire un don</a> est seulement l'une d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"