summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/version_2.12.fr.po
blob: 5557dc04882c9223edc48df796940f1e0b7f2f46 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 10:51+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Wed April 19 12:34:56 2017\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Wed April 19 12:34:56 2017\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 2.12 is out\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tails 2.12 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid "This release fixes [[many security issues|security/Numerous_security_holes_in_2.11]] and users should upgrade as soon as possible."
msgstr "Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/Numerous_security_holes_in_2.11]] et la mise à jour doit être faite dès que possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr "Changements"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"

#. type: Bullet: '- '
msgid "We installed again *GNOME Sound Recorder* to provide a very simple application for recording sound in addition to the more complex *Audacity*.  Sound clips recorded using *GNOME Sound Recorder* are saved to the *Recordings* folder."
msgstr ""
"Nous avons installé à nouveau l'*Enregistreur de son GNOME* afin de fournir une application très simple pour enregistrer du son en complément du plus complexe *Audacity*. Les clips audio enregistrés avec l'*Enregistreur de son GNOME* sont sauvegardés dans le "
"dossier *Recordings*."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!img sound-recorder.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "  [[!img sound-recorder.png link=\"no\"]]\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Mises à jour et changements"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We removed [*I2P*](//geti2p.net/), an alternative anonymity network, because we unfortunately have failed to find a developer to maintain *I2P* in Tails.  Maintaining software like *I2P* well-integrated in Tails takes time and effort and our team is too busy with "
"other priorities."
msgstr ""
"Nous avons enlevé [*I2P*](https://geti2p.net/fr), un réseau d'anonymisation alternatif, car nous avons malheureusement échoué à trouver une personne pour maintenir *I2P* dans Tails. Maintenir un logiciel comme *I2P* bien intégré dans Tails demande du temps et des "
"efforts et notre équipe est très occupée par d'autres priorités."

#. type: Bullet: '- '
msgid "Upgrade *Linux* to 4.9.13. This should improve the support for newer hardware (graphics, Wi-Fi, etc.)."
msgstr "Mise à jour de *Linux* vers la version 4.9.13. Cela devrait améliorer le support du matériel récent (cartes graphiques, Wi-Fi, etc.)."

#. type: Plain text
msgid "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog\"]]."
msgstr "Pour plus de détails, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"liste des changements\"]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"

#. type: Bullet: '- '
msgid "The video application Totem [[!tails_ticket 12457 desc=\"may crash Tails\"]].  You can work around this problem by installing *VLC*."
msgstr "Le lecteur de vidéos Totem [[!tails_ticket 12457 desc=\"peut faire planter Tails\"]]. Vous pouvez contourner le problème en installant *VLC*."

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr "Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 2.12"
msgstr "Obtenir Tails 2.12"

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr "- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."

#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, automatic upgrades are available from 2.10 and 2.11 to 2.12."
msgstr "- Pour mettre à jour, une mise à jour automatique est disponible depuis les versions 2.10 et 2.11 vers la version 2.12."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
"  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
"  Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une\n"
"  mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 2.12.|install/download]]"
msgstr "- [[Télécharger Tails 2.12.|install/download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid "Tails 3.0 is [[scheduled|contribute/calendar]] for June 13th."
msgstr "Tails 3.0 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 13 juin."

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr "Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour savoir ce que nous avons en tête."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=2.12\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr "Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=2.12\">faire un don</a> est seulement l'une d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"