summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/version_2.3.pt.po
blob: cbf5d714d23ed1cab18c9f14b78411f8a62a1470 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"version_23/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 26 Apr 2016 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 2.3 is out\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_2.2.1]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr "Mudanças"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Atualizações e mudanças"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"You can now copy and paste your GnuPG passphrases into the *pinentry* "
"dialog, for example from *KeePassX* or the clipboard."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Upgrade *Tor Browser* to 5.5.5."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Upgrade *I2P* to [0.9.25](https://geti2p.net/en/blog/post/2016/03/22/0.9.25-"
"Release)."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Upgrade *Electrum* from 2.5.4 to [2.6.3](https://github.com/spesmilo/"
"electrum/blob/master/RELEASE-NOTES)."
msgstr ""

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr "Problemas resolvidos"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Clarify that users migrating from *Claws Mail* to *Icedove* should [[delete "
"all their *Claws Mail* data|doc/anonymous_internet/"
"claws_mail_to_icedove#delete]] to remove the warning when starting "
"*Icedove*. ([[!tails_ticket 11187]])"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Make both panes of *Onion Circuits* scrollable to fix display issues on "
"smaller screens. ([[!tails_ticket 11192]])"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/"
"plain/debian/changelog)."
msgstr ""

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conhecidos"

#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr "Veja a lista de [[problemas de longa data|support/known_issues]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 2.3"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr "- Para instalar, siga nossas [[instruções de instalação|install]]."

#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, an automatic upgrade is available from 2.2.1 to 2.3."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
"  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr "  Se você não conseguir fazer uma atualização automática ou se seu Tails não iniciar após uma atualização automática, tente uma [[instalação manual|upgrade]]\n"

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 2.3.|install/download]]"
msgstr ""

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr "O que vem por aí?"

#. type: Plain text
msgid "Tails 2.4 is [[scheduled|contribute/calendar]] for June 7."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr "Confira o nosso [[!tails_roadmap]] e veja nossos objetivos futuros."

#. type: Plain text
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to Tails|"
"contribute]] ([[donating|donate]] is only one of them). Come [[talk to us|"
"about/contact#tails-dev]]!"
msgstr ""