summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/version_3.0.1.de.po
blob: fd400656290e1e87c450c43c2d723a9721127542 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Wed, 05 Jul 2017 16:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.0.1 is out\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.0.1 wurde veröffentlicht\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.0]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Aktualisierungen und Änderungen"

#. type: Bullet: ' * '
msgid "Upgrade tor to 0.3.0.9-1~d90.stretch+1. ([[!tails_ticket 13253]])"
msgstr ""

#. type: Bullet: ' * '
msgid "Upgrade Linux to 4.9.30-2+deb9u2."
msgstr ""

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr "Behobene Probleme"

#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
"Fix interaction between SSH and GNOME Keyring. ([[!tails_ticket 12481]])"
msgstr ""

#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
"Have Tails Installer stop rejecting valid USB drives, pretending they're not "
"\"removable\". ([[!tails_ticket 12696]])"
msgstr ""

#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
"Make behavior of the power button and lid close actions in the *Greeter* "
"consistent with the regular GNOME session. ([[!tails_ticket 13000]])"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Lesen Sie für mehr Details unser [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"Änderungsprotokoll\"]]."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr "Bekannte Probleme"

#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr "Für diese Version sind keine bekannt."

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Lesen Sie sich die Liste der [[längerfristig bekannten Probleme|support/"
"known_issues]] durch."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.0.1"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
"- Befolgen Sie zum Installieren unsere [[Installationsanweisungen|install]]."

#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, do a [[manual upgrade|upgrade]]."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.0.1.|install/download]]"
msgstr ""

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr "Was kommt als Nächstes?"

#. type: Plain text
msgid "Tails 3.1 is [[scheduled|contribute/calendar]] for August 8."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu "
"sehen, was wir als Nächstes vorhaben."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.0.1\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr ""