summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/version_3.9.1.fr.po
blob: 4050c163407c6fdff8a270af7b6405a27cb2bd23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-22 23:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 08:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 2 Oct 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Tue, 2 Oct 2018 12:34:56 +0000\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.9.1 is out\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.9.1 est sorti\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This release is an emergency release to fix [[critical security "
"vulnerabilities in *Tor Browser* and *Thunderbird*|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.9]]."
msgstr ""
"Cette version est une version en urgence pour corriger [[des failles de "
"sécurité critiques dans le *Navigateur Tor* et *Thunderbird*|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.9]]."

#. type: Plain text
msgid "You should upgrade as soon as possible."
msgstr "Vous devez mettre à jour dès que possible."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr "Changements"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr "Mises à jour et changements"

#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0.2."
msgstr "- Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version 8.0.2."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  This fixes 2 critical security [vulnerabilities in\n"
"  JavaScript](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-24/)\n"
"  in *Firefox*.\n"
msgstr ""
"  Cette version corrige deux failles de sécurité [critiques en\n"
"  JavaScript](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-24/)\n"
"  dans *Firefox*.\n"

#. type: Plain text
msgid "- Update *Thunderbird* to fix these same vulnerabilities."
msgstr "- Mise à jour de *Thunderbird* pour corriger les mêmes failles."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr "Problèmes corrigés"

#. type: Plain text
msgid "- Fix the update of *Additional Software*. ([[!tails_ticket 15978]])"
msgstr ""
"- Corrige la mise à jour de *Additional Software*. ([[!tails_ticket 15978]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix opening VeraCrypt file containers using the **Open With Unlock VeraCrypt "
"Volumes** of *GNOME Files*. ([[!tails_ticket 15954]])"
msgstr ""
"Corrige l'ouverture des fichiers conteneurs VeraCrypt lorsqu'on utilise "
"**Open With Unlock VeraCrypt Volumes** dans *Fichiers*. ([[!tails_ticket "
"15954]])"

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Fix the display of the **General** tab in the preferences of *Tor Browser*.  "
"([[!tails_ticket 15917]])"
msgstr ""
"Corrige l'affichage de l'onglet **Général** dans les préférences du "
"*Navigateur Tor*. ([[!tails_ticket 15917]])"

#. type: Plain text
msgid "- Fix displaying the help of *GNOME Videos*. ([[!tails_ticket 15841]])"
msgstr "- Corrige l'affichage de l'aide de *Vidéos*. ([[!tails_ticket 15841]])"

#. type: Plain text
msgid "- Uninstall *mutt*. ([[!tails_ticket 15904]])"
msgstr "- Supprime *mutt*. ([[!tails_ticket 15904]])"

#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"liste des changements\"]]."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"

#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr "Aucun spécifique à cette version."

#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.9.1"
msgstr "Obtenir Tails 3.9.1"

#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr "- Pour installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.8 and 3.9 to 3.9.1."
msgstr ""
"- Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.8 et 3.9 vers la version 3.9.1."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an\n"
"  automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
"  Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une\n"
"  mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"

#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.9.1.|install/download]]"
msgstr "- [[Télécharger Tails 3.9.1.|install/download]]"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr "Et ensuite ?"

#. type: Plain text
msgid "Tails 3.10 is [[scheduled|contribute/calendar]] for October 23."
msgstr "Tails 3.10 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 23 octobre."

#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.9.1\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=3.9.1\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"