summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/news/zwiebelfreunde_raided.fr.po
blob: 4e6c5ca9e0119387c7f7b663eff466dbc29a244b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:51+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Thu, 5 Jul 2018 15:00:00 +0000\"]]\n"
msgstr "[[!meta date=\"Thu, 5 Jul 2018 15:00:00 +0000\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Police raid at Zwiebelfreunde: Donor data compromised\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Raid policier à Zwiebelfreunde : les données des personnes ayant fait un don compromises\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "[[!tag announce]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"On June 20th 2018, German police searched the homes of board members of our "
"former fiscal sponsor Zwiebelfreunde in a coordinated raid. Zwiebelfreunde "
"(_Friends of onions_ in German) is a non-profit organization that supports "
"privacy and anonymity projects and operates several Tor exit nodes."
msgstr ""
"Le 20 juin 2018, par un raid coordonné, la police allemande a perquisitionné "
"les domiciles des personnes du bureau de notre ancien mandataire financier "
"Zwiebelfreunde. Zwiebelfreunde (_Ami·e·s des oignons_ en allemand), une "
"organisation à but non lucratif qui soutient les projets d'intimité "
"numérique et d'anonymat et qui opère plusieurs nœuds de sortie Tor."

#. type: Plain text
msgid ""
"They are not accused of a crime but considered to be witnesses in a case: "
"the operators of an anonymous website calling for protest against the far-"
"right AfD (Alternative for Germany) party convention used an email address "
"at Riseup, a privacy-friendly email provider to which Zwiebelfreunde "
"facilitates donations."
msgstr ""
"Ces personnes ne sont pas accusées de délit mais considérées comme témoins "
"dans une affaire : des personnes gérant un site web anonyme ont appelé à "
"protester contre la convention du parti d'extrême-droite AfD (Alternative "
"for Germany, Alternative pour l'Allemagne) en utilisant des adresses de "
"courrier électronique de Riseup, un fournisseur de courrier soucieux de la "
"confidentialité dont Zwiebelfreunde facilite les dons."

#. type: Plain text
msgid ""
"During the search, computers, storage media, personal items, bank account "
"records, and paper receipts have been confiscated. This unfortunately means "
"that if you have donated to Tails before October 18th 2017 using our "
"European bank account, your data is now in the hands of the German police "
"(IBAN account number, name of account holder, amount, and date). If you "
"donated after this date, you donated to our new fiscal sponsor CCT and not "
"to Zwiebelfreunde."
msgstr ""
"Durant la perquisition, les ordinateurs, les périphériques de stockage, des "
"effets personnels, les enregistrements de comptes bancaires, les tickets de "
"reçus ont été saisis. Cela signifie malheureusement que si vous avez fait un "
"don à Tails avant le 18 octobre 2017 en utilisant notre compte bancaire "
"européen, vos données sont maintenant dans les mains de la police allemande "
"(numéro de compte IBAN, nom de la personne possédant le compte, montant, et "
"date). Si vous avez donné après cette date, vous avez fait votre don à notre "
"nouveau mandataire financier CCT, et non pas à Zwiebelfreunde."

#. type: Plain text
msgid ""
"According to Moritz Bartl, one of the board members, \"*there's a long "
"history of police using that kind of data to investigate social structures; "
"who's working where, who's involved in which projects, so we have to assume "
"that they are looking into the social networks of people*\" ([[Source|"
"https://www.zdnet.com/article/german-police-raid-homes-of-tor-linked-groups-"
"board-members/]])."
msgstr ""
"D'après Moritz Bartl, l'une des personnes dirigeantes, \"*il y a de nombreux "
"antécédents sur l'utilisation par la police de ce type d'informations pour "
"enquêter sur les structures sociales : qui travaille où, qui est impliqué "
"dans ce type de projets, donc nous devons présumer qu'ils ont analysés les "
"relations entres les personnes*\" ([[Source|https://www.zdnet.com/article/"
"german-police-raid-homes-of-tor-linked-groups-board-members/]])."

#. type: Plain text
msgid ""
"The raid has been strongly criticized by [German media](http://www.spiegel."
"de/netzwelt/web/hausdurchsuchungen-bei-netzaktivisten-chaos-computer-club-"
"kritisiert-polizeivorgehen-a-1216463.html)  and [digital rights activists]"
"(https://netzpolitik.org/2018/zwiebelfreunde-durchsuchungen-wenn-zeugen-wie-"
"straftaeter-behandelt-werden/)  as being [disproportionate](https://www.ccc."
"de/en/updates/2018/hausdurchsuchungen-bei-vereinsvorstanden-der-"
"zwiebelfreunde-und-im-openlab-augsburg)."
msgstr ""
"Ce raid a été fortement critiqué par les [médias allemands](http://www."
"spiegel.de/netzwelt/web/hausdurchsuchungen-bei-netzaktivisten-chaos-computer-"
"club-kritisiert-polizeivorgehen-a-1216463.html) et les [activistes pour les "
"droits numériques](https://netzpolitik.org/2018/zwiebelfreunde-"
"durchsuchungen-wenn-zeugen-wie-straftaeter-behandelt-werden/) comme étant "
"[disproportionné](https://www.ccc.de/en/updates/2018/hausdurchsuchungen-bei-"
"vereinsvorstanden-der-zwiebelfreunde-und-im-openlab-augsburg)."

#. type: Plain text
msgid ""
"Please join us in supporting our friends at [Zwiebelfreunde](https://www."
"zwiebelfreunde.de/). We are very grateful for the support they have provided "
"to Tails."
msgstr ""
"Merci de nous rejoindre pour soutenir nos ami·e·s à [Zwiebelfreunde](https://"
"www.zwiebelfreunde.de/). Nous leur sommes très reconnaissant·e·s pour l'aide "
"apporté à Tails."

#. type: Plain text
msgid ""
"Read more about the case and find links to international press coverage on "
"[Zwiebelfreunde's blog](https://blog.torservers.net/20180704/coordinated-"
"raids-of-zwiebelfreunde-at-various-locations-in-germany.html)."
msgstr ""
"Vous pouvez en lire plus et trouver des liens sur la couverture médiatique "
"internationale de cette affaire via [le blog de Zwiebelfreunde](https://blog."
"torservers.net/20180704/coordinated-raids-of-zwiebelfreunde-at-various-"
"locations-in-germany.html)."