summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/press.it.po
blob: 3e5f53deb5d22979f791764563c4eb0c1419924d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 10:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 14:50+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Press and media information\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Informazioni sulla stampa e sui media\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Announcements and press releases\n"
msgstr "Annunci e comunicati stampa\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The general purpose announcements that we publish are available either by "
"email or by RSS feed on [[Tails News|news]].  They are mainly meant for "
"Tails users."
msgstr ""
"Gli annunci d'ordine generale che noi pubblichiamo sono disponibili tramite "
"e-mail o tramite feed RSS su Tails News. Essi sono principalmente destinati "
"agli utenti di Tails."

#. type: Plain text
msgid ""
"We sometimes publish press releases but they are not archived on the "
"website. Write us an email at [[tails-press@boum.org|about/contact#tails-"
"press]] if you want to receive future press releases, or if you have a press "
"inquiry."
msgstr ""
"A volte pubblichiamo comunicati stampa, ma non vengono archiviati sul sito "
"web. Scrivici una e-mail presso [[tails-press@boum.org|about/contact#tails-"
"press]] se desideri ricevere comunicati stampa futuri o se hai una richiesta "
"di stampa."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also send press articles about Tails to this address, so we can add "
"them to this page."
msgstr ""
"Puoi anche inviare articoli di stampa che riguardano Tails allo stesso "
"indirizzo, in modo da poterli aggiungerli a questa pagina."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>\n"
"We invite you to encrypt your press inquiries using [[our OpenPGP\n"
"public key|doc/about/openpgp_keys#press]].\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Vi invitiamo a crittografare le vostre richieste di stampa utilizzando la [[nostra chiave\n"
"pubblica OpenPGP|doc/about/openpgp_keys#press]].\n"
"</p>\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Quick links to better understand Tails\n"
msgstr "Collegamenti utili per capire meglio Tails\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[About Tails|about]] for a quick overview"
msgstr "[[Su Tails|about]] per un rapido sguardo generale"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[Tor overview](https://www.torproject.org/about/overview.html.en)"
msgstr ""
"[Presentazione di Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en)"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"More details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
"in Tails"
msgstr ""
"Maggiori dettagli riguardo [[caratteristiche e software|doc/about/features]] "
"incluse in Tails"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, threat "
"model and implementation"
msgstr ""
"Il nostro [[documento di progettazione|contribute/design]] sulle specifiche, "
"il processo di Threat Modeling e l'implementazione di Tails"

#. type: Bullet: '* '
msgid "Our [[documentation|doc]] explaining in details how to use Tails"
msgstr ""
"La nostra [[documentazione|doc]] che spiega in dettaglio come utilizzare "
"Tails"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Media appearances\n"
msgstr "Pubblicazioni dei media\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is mentioned regularly in the press and in research papers. This list "
"is not comprehensive, but illustrates some of the significant articles that "
"have been published about Tails."
msgstr ""
"Tails è menzionato regolarmente nella stampa e nei documenti di ricerca. "
"Questo elenco non è completo, ma illustra alcuni degli articoli "
"significativi che sono stati pubblicati su Tails."

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2018\n"
msgstr "2018\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2018\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2018\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Older media appearances\n"
"----------------------\n"
msgstr ""
"Pubblicazioni dei media meno recenti\n"
"----------------------\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"2017\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"2017\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"2016\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"2016\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"2015\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"2015\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"2014\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"2014\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"2013\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"2013\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"2012\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"2012\"]]"

#. type: Bullet: '* '
msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"2011\"]]"
msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"2011\"]]"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2017\n"
msgstr "2017\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2017\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2017\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2016\n"
msgstr "2016\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2016\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2016\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2015\n"
msgstr "2015\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2015\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2015\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2014\n"
msgstr "2014\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2014\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2014\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2013\n"
msgstr "2013\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2013\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2013\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2012\n"
msgstr "2012\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2012\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2012\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"\"\n"
msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"]]</span>\n"
msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"]]</span>\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "2011\n"
msgstr "2011\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2011\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2011\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Awards\n"
msgstr "Premi\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2016-06-22: Tails got an [award](https://blog.mozilla.org/blog/2016/06/22/"
"mozilla-awards-385000-to-open-source-projects-as-part-of-moss-mission-"
"partners-program/)  by Mozilla to [[make Tails ISO images build reproducibly|"
"blueprint/reproducible_builds]]."
msgstr ""
"2016-06-22: Tails ha vinto [premio](https://blog.mozilla.org/blog/2016/06/22/"
"mozilla-awards-385000-to-open-source-projects-as-part-of-moss-mission-"
"partners-program/)  da Mozilla per [[aver reso i propri file immagine ISO "
"riproducibili|blueprint/reproducible_builds]]."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-12-01: Tails was awarded the [November 2014 DistroWatch.com donation]"
"(https://distrowatch.com/weekly.php?issue=20141201#donation)."
msgstr ""
"2014-12-01: Tails si è aggiudicato [la donazione di DistroWatch.com nel "
"Novembre 2014](https://distrowatch.com/weekly.php?issue=20141201#donation)."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-06-06: Tails received an honorable mention at [APC FLOSS Prize](https://"
"www.apc.org/es/node/19368): \"In particular, the jury wishes to highlight "
"the Tails project, for breaking ground in the area of user privacy "
"protection.\""
msgstr ""
"06/06/2014: Tails ha ricevuto una menzione d'onore al [premio APC FLOSS]"
"(https://www.apc.org/es/node/19368): \"In particolare, la giuria desidera "
"mettere in evidenza il progetto Tails, per essere stato pioniere nell'ambito "
"della protezione della privacy degli utenti\"."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-03-11: Tails won the [2014 Access Innovation Prize](https://www."
"accessnow.org/blog/2014/03/11/2014-access-innovation-prize-winners-announced-"
"at-rightscon), for Endpoint Security. Access reports that \"Tails embodies "
"the successful collaboration of developers, trainers, security professionals "
"towards tackling the spectrum of user needs -- from usability to security -- "
"in high-risk environments\"."
msgstr ""
"2014-03-11: Tails ha vinto il [premio Innovation Access 2014](https://www."
"accessnow.org/blog/2014/03/11/2014-access-innovation-prize-winners-announced-"
"at-rightscon) per la sua estrema sicurezza. La *Access Innovation,Inc* "
"afferma che \"Tails incarna la perfetta collaborazione di sviluppatori, "
"formatori e professionisti della sicurezza per affrontare lo spettro delle "
"esigenze degli utenti - dall'utilizzo alla sicurezza - in ambienti ad alto "
"rischio\"."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Conferences\n"
msgstr "Conferenze\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2016-03-12: [Logan CIJ Symposium 2016: Panel 'Future of OS'](https://"
"logancij.com/schedule/)  with David Mirza Ahmad, Joanna Rutkowska, and Tails "
"([recording](https://www.youtube.com/watch?v=Nol8kKoB-co))."
msgstr ""
"2016-03-12: [Logan CIJ Symposium 2016: Panel 'Future of OS'](https://"
"logancij.com/schedule/) con David Mirza Ahmad, Joanna Rutkowska e Tails "
"([video](https://www.youtube.com/watch?v=Nol8kKoB-co))."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-12-29: In [Reconstructive narratives](http://media.ccc.de/browse/"
"congress/2014/31c3_-_6258_-_en_-_saal_1_-_201412282030_-"
"_reconstructing_narratives_-_jacob_-_laura_poitras.html#video)  at the 31th "
"Chaos Communication Congress, Jacob Appelbaum and Laura Poitras explained "
"that properly implemented encryption technologies such as Tor, Tails, GnuPG, "
"OTR, and RedPhone are some of the only ones that can blind the pervasive "
"surveillance of the NSA.  They are rated as \"catastrophic\" by the NSA "
"itself."
msgstr ""
"2014-12-29: Durante le [Reconstructive narratives](http://media.ccc.de/"
"browse/congress/2014/31c3_-_6258_-_en_-_saal_1_-_201412282030_-"
"_reconstructing_narratives_-_jacob_-_laura_poitras.html#video) del 31esimo "
"Chaos Communication Congress, Jacob Appelbaum e Laura Poitras hanno spiegato "
"che le tecnologie di crittografia correttamente implementate, quali Tor, "
"Tails, GnuPG, OTR e RedPhone, sono solo gli unici che possono rendere cieca "
"la pervasiva sorveglianza della NSA. Infatti, questi sono classificati come "
"\"catastrofici\" dalla NSA stessa."

# I guess the "interference" was a event
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-07-16: [The Amnesic Incognito Live System](https://web.archive.org/"
"web/20150924031644/http://interference.io/amnesic-incognito-live-system) at "
"Interference"
msgstr ""
"2014-07-16: [The Amnesic Incognito Live System](https://web.archive.org/"
"web/20150924031644/http://interference.io/amnesic-incognito-live-system) "
"durante l'evento Interference."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2014-03-16: [Lightning talk about Tails](http://meetings-archive.debian.net/"
"pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/Lightning_Talks.webm) at "
"2014 Mini-Debconf in Barcelona. The talk begins at 24:15 of the video."
msgstr ""
"2014-03-16: [Un *lightning talk*, intervista lampo, su Tails](http://"
"meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/"
"Lightning_Talks.webm) tenutasi al Mini-Debconf a Barcellona nel 2014. "
"L'intervista comincia al minuto 24:15 del video."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2013-12-30: Jacob Appelbaum stated at the [30th Chaos Communication Congress]"
"(https://events.ccc.de/congress/2013/Fahrplan/events/5713.html): \"if you "
"are a journalist and you are not using Tails, you should probably be using "
"Tails, unless you *really* know what you're doing\"."
msgstr ""
"30.12.2013: Jacob Appelbaum ha dichiarato durante il [30esimo Chaos "
"Communication Congress](https://events.ccc.de/congress/2013/Fahrplan/"
"events/5713.html): \"if you are a journalist and you are not using Tails, "
"you should probably be using Tails, unless you *really* know what you're "
"doing\"."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2013-12-29: [Tails needs your help!](https://events.ccc.de/congress/2013/"
"wiki/Session:Tails_needs_your_help!)  at 30C3"
msgstr ""
"2013-12-29: [Tails needs your help!](https://events.ccc.de/congress/2013/"
"wiki/Session:Tails_needs_your_help!) evento tenutosi al 30esimo Chaos "
"Communication Congress (30C3),"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2013-11-28: [Helping Human Rights Defenders to Communicate Securely: TAILS, "
"National Democratic Institute, USA](https://www.coe.int/en/web/world-forum-"
"democracy/2013-forum)  at the World Forum for Democracy"
msgstr ""
"2013-11-28: L'evento [Helping Human Rights Defenders to Communicate "
"Securely: TAILS, National Democratic Institute, USA](https://www.coe.int/en/"
"web/world-forum-democracy/2013-forum) tenutosi al World Forum for Democracy "
"2013."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2013-10-30: [Tails : confidentialité et anonymat, pour tous et "
"partout — L'utilisabilité et de la maintenabilité, fonctionnalités critiques "
"pour la sécurité](https://www.irill.org/posts/2013/tails-confidentialite-et-"
"anonymat-pour-tous-et-partout.html)  at [IRILL](https://www.irill.org/)"
msgstr ""
"2013-10-30: [Tails : confidentialité et anonymat, pour tous et "
"partout — L'utilisabilité et de la maintenabilité, fonctionnalités critiques "
"pour la sécurité](https://www.irill.org/posts/2013/tails-confidentialite-et-"
"anonymat-pour-tous-et-partout.html) sostenuto da [IRILL](https://www.irill."
"org/), *Initiative de Recherche et Innovation sur le Logiciel Libre*."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Films and videos\n"
msgstr "Film e video\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[The Centre for Investigative Journalism](https://tcij.org/) has published a "
"[series of introductory videos to Tails](https://www.youtube.com/watch?"
"v=g0skDmnD89Q&index=5&list=PLOZKbRUo9H_qXgyGp5UVYCoGQYo9YB5E8)."
msgstr ""

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Tails is being used in [Citizenfour](https://citizenfourfilm.com/) by Laura "
"Poitras and appears in the credits."
msgstr ""
"Tails è utilizzato in [Citizenfour](https://citizenfourfilm.com/), un "
"documentario diretto da Laura Poitras, e appare anche nei titoli di coda."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Tails [is used](http://arstechnica.co.uk/the-multiverse/2015/10/homeland-"
"brutally-tackles-spy-tech-again-this-time-with-stingrays/)  in Season 5, "
"Episode 3 of the [Homeland](http://www.imdb.com/title/tt1796960/) TV series "
"([images gallery](http://linux.softpedia.com/blog/tails-amnesic-incognito-"
"live-linux-os-spotted-on-the-homeland-tv-show-495141.shtml))."
msgstr ""
"Tails [è utilizzato](http://arstechnica.co.uk/the-multiverse/2015/10/"
"homeland-brutally-tackles-spy-tech-again-this-time-with-stingrays/) "
"nell'episodio 3, stagione 5, della serie TV [Homeland](http://www.imdb.com/"
"title/tt1796960/) ([immagini](http://linux.softpedia.com/blog/tails-amnesic-"
"incognito-live-linux-os-spotted-on-the-homeland-tv-show-495141.shtml))."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Tails 1.3 : The Amnesic Incognito Live System](https://www.youtube.com/"
"watch?v=_xna6wnn-Uw&feature=youtu.be), by Linux Scoop, an introductory video "
"to Tails 1.3."
msgstr ""
"[Tails 1.3 : The Amnesic Incognito Live System](https://www.youtube.com/"
"watch?v=_xna6wnn-Uw&feature=youtu.be), di Linux Scoop, un video introduttivo "
"di Tails 1.3."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Probando TAILS 0.16 Privacidad y Anonimato](https://www.youtube.com/watch?"
"v=bBdGbK54WPE), an introductory video to Tails, in Spanish."
msgstr ""
"[Probando TAILS 0.16 Privacidad y Anonimato](https://www.youtube.com/watch?"
"v=bBdGbK54WPE), un video introduttivo a Tails, in spagnolo."

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Books, booklets, and guide\n"
msgstr "Libri, opuscoli e guide\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2017-09: [Guide d'autodéfense numérique](https://guide.boum.org/) has "
"several sections based on Tails (in French)."
msgstr ""
"2017-09: [Guide d'autodéfense numérique](https://guide.boum.org/) possiede "
"diverse sezione basate su Tails (in Francese)."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2016-04 : [Guide de survie Tails](https://chouettecouetteblog.wordpress."
"com/) by the Chouette Couette collective - 324p. Also comes with [slides]"
"(https://chouettecouetteblog.wordpress.com/le-pack-formation-tails/) (in "
"French)."
msgstr ""
"2016-04 : [Guide de survie Tails](https://chouettecouetteblog.wordpress."
"com/) realizzato dal collettivo Chouette Couette - 324p. È, inoltre, fornito "
"di [slides](https://chouettecouetteblog.wordpress.com/le-pack-formation-"
"tails/) (scritto in Francese)."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2015-11: [Anonym im Internet mit Tor und Tails](https://linksunten.indymedia."
"org/fr/system/files/data/2015/11/1427455165.pdf)  by [Peter Loshin](http://"
"www.franzis.de/fachbuecher/internet-netzwerk/anonym-im-internet-mit-tor-und-"
"tails) 200p (in German)."
msgstr ""
"2015-11: [Anonym im Internet mit Tor und Tails](https://linksunten.indymedia."
"org/fr/system/files/data/2015/11/1427455165.pdf) di [Peter Loshin](http://"
"www.franzis.de/fachbuecher/internet-netzwerk/anonym-im-internet-mit-tor-und-"
"tails) 200p (scritto in Tedesco)."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"2015-06: [L’informatique : se défendre et attaquer](https://infokiosques.net/"
"spip.php?article1045) (in French)."
msgstr ""
"2015-06: [L’informatique : se défendre et attaquer](https://infokiosques.net/"
"spip.php?article1045) (scritto in Francese)."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* 2015-03: Second edition of [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) by capulcu, a booklet explaining\n"
"Tails for activists (in German).\n"
msgstr ""
"* 2015-03: Seconda edizione di [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) realizzata da capulcu, un libretto che spiega\n"
"Tails per gli attivisti (in Tedesco).\n"
"capulcu\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* 2015-03: [A DIY Guide to Feminist\n"
"Cybersecurity](https://tech.safehubcollective.org/cybersecurity/) by\n"
"safehubcollective.org qualifies Tails as \"ultimate anonymity and\n"
"amnesia\".\n"
msgstr ""
"* 2015-03: [A DIY Guide to Feminist\n"
"Cybersecurity](https://tech.safehubcollective.org/cybersecurity/) realizzata da\n"
"safehubcollective.org il quale qualifica Tails come \"ultimate anonymity and\n"
"amnesia\" (scritta in Inglese e Spagnolo).\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* 2014-12: [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) by capulcu is a booklet explaining\n"
"Tails for activists (in German).\n"
msgstr ""
"* 2014-12: [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
"System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) realizzata da capulcu, è un libretto che spiega\n"
"Tails per gli attivisti (in Tedesco).\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* 2014-12: [Information Security for Journalists](https://tcij.org/resources/handbooks/infosec)\n"
"by Silkie Carlo and Arjen Kamphuis for the [Centre for Investigative Journalism](https://tcij.org/).\n"
msgstr ""
"* 2014-12: [Information Security for Journalists](https://tcij.org/resources/handbooks/infosec)\n"
" scritta da Silkie Carlo e Arjen Kamphuis per il [Centre for Investigative Journalism](https://tcij.org/) (in Inglese).\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* 2013-08-26: [Practical anonymity](http://www.loshin.com/) by Peter Loshin has\n"
"a dedicated chapter on Tails.\n"
msgstr ""
"* 2013-08-26: [Practical anonymity](http://www.loshin.com/) realizzata da Peter Loshin, possiede\n"
"un intero capitolo dedicato a Tails (in Inglese).\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[We Fight Censorship](http://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-"
"incognito-live-systemhtml.html)  from Reporters Without Borders."
msgstr ""
"[We Fight Censorship](http://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-"
"incognito-live-systemhtml.html)  realizzata da Reporters Without Borders (in "
"Inglese)."

#. type: Bullet: '* '
msgid "[CryptoParty handbook](https://www.cryptoparty.in/tails)."
msgstr "[CryptoParty handbook](https://www.cryptoparty.in/tails) (in Inglese)."