summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/support.pt.po
blob: 94d6a64eceb4753d418ab789bf5b6f90cd45aa0c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 12:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Support\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Suporte\"]]"

#. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Search the documentation"
msgstr "Buscar na documentação"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "It contains:"
msgstr "Conteúdo:"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "general information about what is Tails,"
msgstr "informações gerais sobre o que é o Tails,"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"information to understand how it can help you and what its limitations are,"
msgstr ""
"informações para você saber como o Tails pode te ajudar e quais são suas "
"limitações."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "how-tos on getting Tails to work,"
msgstr "how-tos sobre como fazer o Tails funcionar."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "guides covering typical uses of Tails."
msgstr "guias que explicam os usos típicos do Tails."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
msgstr "[[Visite a documentação|doc]]"

#. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Found a problem?"
msgstr "Encontrou um problema?"

#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"If you have found a bug in Tails or if you would like to see a new feature in "
"it, have a look at the [[support/found_a_problem]] pages."
msgstr "Se você encontrou um bug no Tails ou se você gostaria de ver uma nova"
"funcionalidade nele, dê uma olhada nas páginas de [[ajuda e suporte|support/found_a_problem]]"

#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Get in touch with us"
msgstr "Entre em contato"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.es\" raw=\"yes\"]]"