summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/todo.fr.po
blob: d04b06693de369ab425522bc12fc3af676a13454 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:55-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Things to do\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Choses à faire\"]]"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails tasks are managed in Redmine at [[!tails_redmine \"\" desc=\"labs."
"riseup.net\"]]."
msgstr ""
"Les tâches de Tails sont gérées dans Redmine à [[!tails_redmine \"\" desc="
"\"labs.riseup.net\"]]."

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Feel free to post your ideas for todo and wishlist items there.  If it seems "
"more like a bug in the existing code, please [[report it as a bug|support]] "
"instead."
msgstr ""
"N'hésitez pas à poster vos idées de choses à faire ou liste de souhaits là-"
"bas. Si ça ressemble plus à un bug dans le code existant, veuillez plutôt "
"[[le rapporter comme un bug|support]]."

#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Notes:</strong>"
msgstr "<strong>Notes:</strong>"

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "The [[!tails_roadmap]] should help to understand our priorities."
msgstr ""
"La [[!tails_roadmap \"\" desc=\"feuille de route de Tails\"]] devrait aider "
"à comprendre nos priorités."

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Newcomers wanting to get involved should start with the [[how to contribute|"
"contribute]] documentation."
msgstr ""
"Les nouveaux venus qui voudraient s'investir devraient commencer par lire la "
"documentation sur [[comment contribuer|contribute]]."

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?"
"query_id=111\">Tickets that are fixed</a> in the [[development Git branch|"
"contribute/git]] will be solved in the next stable release."
msgstr ""
"<a href=\"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?"
"query_id=111\">Tickets résolus</a> dans la [[branche de développement Git|"
"contribute/git]] qui seront résolus dans la prochaine version stable."

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?"
"query_id=110\">Closed tickets</a> have been solved in a shipped release, or "
"otherwise closed."
msgstr ""
"<a href=\"https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?"
"query_id=110\">Les tickets fermés</a> ont été résolus dans une version déjà "
"sortie, ou fermés."