summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/upgrade.fr.po
blob: 6f7de6d269c1d8ebdbf2bb11c09092b16c0763a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 10:33-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
"[[!meta title=\"Choose your manual upgrade scenario\"]] [[!meta stylesheet="
"\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"install/"
"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline pages="
"\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Choisissez votre scénario de mise à jour manuelle\"]] [[!"
"meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title="
"\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.fr"
"\" raw=\"yes\"]]"

#. type: Content of: <h1>
msgid "Choose your <strong>manual upgrade</strong> scenario"
msgstr "Choisissez votre scénario de <strong>mise à jour manuelle</strong>"

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The following set of instructions is quite new. If you face problems "
"following them:"
msgstr ""
"La série d'instructions suivante est assez récente. Si vous vous rencontrez "
"des problèmes en les suivant :"

#. type: Content of: <div><li>
msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
msgstr "[[Rapportez votre problème.|support/talk]]"

#. type: Content of: <div><li>
msgid ""
"Try following our old instructions for [[downloading|install]] or "
"[[upgrading|doc/first_steps/upgrade]] instead."
msgstr ""
"Essayez à la place de suivre nos anciennes instructions pour [[télécharger|"
"install]] ou [[mettre à jour|doc/first_steps/upgrade]]."

#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Upgrade from another Tails"
msgstr "Mettre à jour depuis un autre Tails"

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you know someone of trust who already did the upgrade, you can upgrade "
"your Tails by cloning from it."
msgstr ""
"Si vous connaissez une personne de confiance qui a déjà fait la mise à jour, "
"vous pouvez mettre à jour votre Tails en clonant à partir de la sienne."

#. type: Content of: <div><div><h4>
msgid "You need:"
msgstr "Vous avez besoin de :"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Your USB stick"
msgstr "Votre clé USB"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Another USB stick with Tails up-to-date"
msgstr "Une autre clé USB avec Tails à jour"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "¼ hour to upgrade"
msgstr "¼ heure pour mettre à jour"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "[["
msgstr "[["

#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid "<small>Manually</small>"
msgstr "<small>Manuellement</small>"

#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid "upgrade from another Tails"
msgstr "mettre à jour depuis un autre Tails"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "|upgrade/clone/overview]]"
msgstr "|upgrade/clone/overview]]"

#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Upgrade inside Tails"
msgstr "Mettre à jour dans Tails"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Another empty USB stick <small>(at least 4 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
"\"why_extra\" text=\"Why?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\" [[!"
"toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/router/"
"why_extra.inline\" raw=\"yes\"]] \"\"\"]]"
msgstr ""
"Une autre clé USB vide <small>(d'au moins 4 Go)</small>&nbsp;[[!toggle id="
"\"why_extra\" text=\"Pourquoi ?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text="
"\"\"\" [[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/"
"router/why_extra.inline.fr\" raw=\"yes\"]] \"\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_i386_iso_size\" raw=\"yes\"]]</small>)"
msgstr ""
"1 heure pour télécharger Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!"
"inline pages=\"inc/stable_i386_iso_size\" raw=\"yes\"]]</small>)"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "½ hour to upgrade"
msgstr "½ heure pour mettre à jour"

#. type: Content of: <div><div><div><div><h3>
msgid "upgrade inside Tails"
msgstr "mettre à jour dans Tails"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "|upgrade/tails/overview]]"
msgstr "|upgrade/tails/overview]]"

#. type: Content of: <div><div><small>
msgid "<small> You can also:"
msgstr "<small> Vous pouvez également :"

#. type: Content of: <div><div><small><ul><li>
msgid "[[Burn a new Tails DVD|install/dvd]]"
msgstr "[[Graver un nouveau DVD Tails|install/dvd]]"

#. type: Content of: <div><div><small><ul><li>
msgid "[[Upgrade your virtual machine|install/vm]]"
msgstr "[[Mettre à jour votre machine virtuelle|install/vm]]"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "</small>"
msgstr "</small>"