summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/wiki/src/upgrade.it.po
blob: 8b4516c92a089926cc781579616f483ecd1b331b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transitails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 21:02+0200\n"
"Last-Translator: boyska <piuttosto@logorroici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19.1\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
"[[!meta title=\"Choose your manual upgrade scenario\"]] [[!meta robots="
"\"noindex\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title="
"\"\"]] [[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel="
"\"stylesheet\" title=\"\"]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Decidi le circostanze del tuo aggiornamento manuale\"]] [[!"
"meta robots=\"noindex\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel="
"\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/"
"assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Upgrade from another Tails"
msgstr "Aggiorna da un altro Tails"

#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know someone you trust who already did the upgrade, you can "
#| "upgrade your Tails by cloning from it."
msgid ""
"If you know someone you trust who already did the upgrade, you can upgrade "
"your Tails by cloning from their Tails."
msgstr ""
"Se conosci qualcuno di cui ti fidi che ha già fatto l'aggiornamento, puoi "
"aggiornare il tuo Tails clonandolo da lui."

#. type: Content of: <div><div><h4>
msgid "You need:"
msgstr "Ti serve:"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Your Tails USB stick"
msgstr "Il tuo dispositivo USB avviabile con Tails"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Another up-to-date Tails (USB stick or DVD)"
msgstr "Un ulteriore Tails aggiornato"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "¼ hour to upgrade"
msgstr "¼ d'ora per aggiornare"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "[["
msgstr "[["

#. type: Content of: <div><div><div><div>
msgid "<small>Manually</small>"
msgstr "<small>Manualmente</small>"

#. type: Content of: <div><div><div><div>
msgid "upgrade from another Tails"
msgstr "aggiornare da un altro Tails"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "|upgrade/clone-overview]]"
msgstr "|upgrade/clone-overview]]"

#. type: Content of: <div><div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade inside Tails"
msgid "Upgrade inside Tails (or Linux)"
msgstr "Aggiornamento da Tails"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Another empty USB stick <small>(at least 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
"\"why_extra\" text=\"Why?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\" [[!"
"toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/router/"
"why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"
msgstr ""
"Un'altra chiavetta USB vuota <small>(almeno di 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle "
"id=\"why_extra\" text=\"Perché?\"]] [[!toggleable id=\"why_extra\" text="
"\"\"\" [[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]] [[!inline pages=\"install/inc/"
"router/why_extra.inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]] \"\"\"]]"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
msgstr ""
"1 ora per scaricare Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "½ hour to upgrade"
msgstr "½ ora per aggiornare"

#. type: Content of: <div><div><div><div>
#, fuzzy
#| msgid "upgrade inside Tails"
msgid "upgrade inside Tails (or Linux)"
msgstr "aggiornamento da Tails"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "|upgrade/tails-overview]]"
msgstr "|upgrade/tails-overview]]"

#. type: Content of: <div><div><small>
msgid "<small> You can also:"
msgstr "<small> Puoi anche:"

#. type: Content of: <div><div><small><ul><li>
msgid "[[Burn a new Tails DVD|install/dvd]]"
msgstr "[[Masterizzare un nuovo DVD di Tails|install/dvd]]"

#. type: Content of: <div><div><small><ul><li>
msgid "[[Upgrade your virtual machine|install/vm-download]]"
msgstr "[[Aggiornare la tua macchina virtuale|install/vm-download]]"

#. type: Content of: <div><div>
msgid "</small>"
msgstr "</small>"

#~ msgid "Choose your <strong>manual upgrade</strong> scenario"
#~ msgstr ""
#~ "Decidi le circostanze del tuo <strong>aggiornamento manuale</strong> "

#~ msgid ""
#~ "The following set of instructions is quite new. If you face problems "
#~ "following them:"
#~ msgstr ""
#~ "La seguente serie di istruzioni è abbastanza nuova. Se riscontri dei "
#~ "problemi prova a seguire: "

#~ msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
#~ msgstr "[[Segnala il tuo problema.|support/talk]]"

#~ msgid ""
#~ "Try following our old instructions for [[downloading|install]] or "
#~ "[[upgrading|doc/first_steps/upgrade]] instead."
#~ msgstr ""
#~ "Prova a seguire le nostre vecchie istruzioni per [[scaricare|install]] "
#~ "oppure [[aggiornare|doc/first_steps/upgrade]] immediatamente."