summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authoramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2015-06-12 00:26:37 +0200
committeramnesia <webmaster@amnesia.boum.org>2015-06-12 00:26:37 +0200
commit202633aa587aa8a1db2e1d3276dbffadf49ba808 (patch)
tree53c526f7c6581a5e42c430db158ee201cbf04b07
parented3557aa0997ed77ac6af111b909781b873554f4 (diff)
updated PO files
-rw-r--r--wiki/src/support/tails-support.de.po7
-rw-r--r--wiki/src/support/tails-support.fr.po19
-rw-r--r--wiki/src/support/tails-support.pt.po67
3 files changed, 67 insertions, 26 deletions
diff --git a/wiki/src/support/tails-support.de.po b/wiki/src/support/tails-support.de.po
index 1a20e2c..93b21c8 100644
--- a/wiki/src/support/tails-support.de.po
+++ b/wiki/src/support/tails-support.de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-12 00:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -85,7 +85,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
-"No archive of the content of this mailing list is kept. We believe this can "
-"be help reducing the impact of a posteriori analysis of sensitive "
-"information that might be sent to the list by mistake."
+"This mailing list is [publicly archived](https://mailman.boum.org/pipermail/"
+"tails-support/)."
msgstr ""
diff --git a/wiki/src/support/tails-support.fr.po b/wiki/src/support/tails-support.fr.po
index 4fd738c..2fd1553 100644
--- a/wiki/src/support/tails-support.fr.po
+++ b/wiki/src/support/tails-support.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-12 00:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 20:58-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -104,10 +104,15 @@ msgstr "Politique d'archivage\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"No archive of the content of this mailing list is kept. We believe this can "
-"be help reducing the impact of a posteriori analysis of sensitive "
-"information that might be sent to the list by mistake."
+"This mailing list is [publicly archived](https://mailman.boum.org/pipermail/"
+"tails-support/)."
msgstr ""
-"Aucune archive du contenu de cette liste mail n'est conservée. Nous pensons "
-"que cela peut diminuer l'impact d'une analyse a posteriori des informations "
-"qui pourraient être envoyées à cette liste par erreur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No archive of the content of this mailing list is kept. We believe this "
+#~ "can be help reducing the impact of a posteriori analysis of sensitive "
+#~ "information that might be sent to the list by mistake."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucune archive du contenu de cette liste mail n'est conservée. Nous "
+#~ "pensons que cela peut diminuer l'impact d'une analyse a posteriori des "
+#~ "informations qui pourraient être envoyées à cette liste par erreur."
diff --git a/wiki/src/support/tails-support.pt.po b/wiki/src/support/tails-support.pt.po
index 7959cd8..76392f9 100644
--- a/wiki/src/support/tails-support.pt.po
+++ b/wiki/src/support/tails-support.pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-12 00:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:27-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,32 +25,58 @@ msgid "This list is **the right place** for:"
msgstr "Esta lista é **o local correto** para:"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**User support**: solving doubts about how to use Tails, security implications of Tails, etc."
-msgstr "**Suporte ao usuário/a**: resolver dúvidas sobre como usar Tails, implicações de segurança do uso de Tails, etc."
+msgid ""
+"**User support**: solving doubts about how to use Tails, security "
+"implications of Tails, etc."
+msgstr ""
+"**Suporte ao usuário/a**: resolver dúvidas sobre como usar Tails, "
+"implicações de segurança do uso de Tails, etc."
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Community interaction**: information and tricks about ways of using Tails that are not officially documented but might be of interest to others."
-msgstr "**Interação com a comunidade**: informações e truques sobre formas de usar Tails que não estão oficialmente documentadas, mas que podem ser de interesse para os outros."
+msgid ""
+"**Community interaction**: information and tricks about ways of using Tails "
+"that are not officially documented but might be of interest to others."
+msgstr ""
+"**Interação com a comunidade**: informações e truques sobre formas de usar "
+"Tails que não estão oficialmente documentadas, mas que podem ser de "
+"interesse para os outros."
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Small issues**: pointing out small things that we needed to fix and do not require a complete bug report. That's fine and we appreciate it."
-msgstr "**Pequenos problemas**: apontar pequenas coisas que precisamos consertar e que não necessitam de um relatório de bug completo. Não há problema em fazê-lo e nós agradecemos."
+msgid ""
+"**Small issues**: pointing out small things that we needed to fix and do not "
+"require a complete bug report. That's fine and we appreciate it."
+msgstr ""
+"**Pequenos problemas**: apontar pequenas coisas que precisamos consertar e "
+"que não necessitam de um relatório de bug completo. Não há problema em fazê-"
+"lo e nós agradecemos."
#. type: Plain text
msgid "This list is **the wrong place** for:"
msgstr "Esta lista é **o local errado** para:"
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Bug reports**: see the [[bug reporting documentation|/doc/first_steps/bug_reporting]] instead."
-msgstr "**Relato de bugs**: veja nossa [[documentação sobre relato de bugs|/doc/first_steps/bug_reporting]] para isto."
+msgid ""
+"**Bug reports**: see the [[bug reporting documentation|/doc/first_steps/"
+"bug_reporting]] instead."
+msgstr ""
+"**Relato de bugs**: veja nossa [[documentação sobre relato de bugs|/doc/"
+"first_steps/bug_reporting]] para isto."
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Feature requests**: those should be done on the development mailing list: [tails-dev@boum.org](https://mailman.boum.org/listinfo/tails-dev/)."
-msgstr "**Pedidos de funcionalidades**: estes devem ser enviados para a lista de desenvolvimento: [tails-dev@boum.org](https://mailman.boum.org/listinfo/tails-dev/)."
+msgid ""
+"**Feature requests**: those should be done on the development mailing list: "
+"[tails-dev@boum.org](https://mailman.boum.org/listinfo/tails-dev/)."
+msgstr ""
+"**Pedidos de funcionalidades**: estes devem ser enviados para a lista de "
+"desenvolvimento: [tails-dev@boum.org](https://mailman.boum.org/listinfo/"
+"tails-dev/)."
#. type: Bullet: ' - '
-msgid "**Computer security essays and conspiranoia** not directly related to Tails."
-msgstr "**Ensaios sobre segurança da informação e conspiranóias** não diretamente relacionados ao Tails."
+msgid ""
+"**Computer security essays and conspiranoia** not directly related to Tails."
+msgstr ""
+"**Ensaios sobre segurança da informação e conspiranóias** não diretamente "
+"relacionados ao Tails."
#. type: Title =
#, no-wrap
@@ -76,6 +102,17 @@ msgid "Archiving policy\n"
msgstr "Política de arquivamento\n"
#. type: Plain text
-msgid "No archive of the content of this mailing list is kept. We believe this can be help reducing the impact of a posteriori analysis of sensitive information that might be sent to the list by mistake."
-msgstr "Nenhum arquivo do conteúdo desta lista de emails é guardado. Nós acreditamos que isto pode ajudar a reduzir o impacto de uma análise posterior de informações sensíveis que podem ter sido enviadas para a lista por engano."
+msgid ""
+"This mailing list is [publicly archived](https://mailman.boum.org/pipermail/"
+"tails-support/)."
+msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "No archive of the content of this mailing list is kept. We believe this "
+#~ "can be help reducing the impact of a posteriori analysis of sensitive "
+#~ "information that might be sent to the list by mistake."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum arquivo do conteúdo desta lista de emails é guardado. Nós "
+#~ "acreditamos que isto pode ajudar a reduzir o impacto de uma análise "
+#~ "posterior de informações sensíveis que podem ter sido enviadas para a "
+#~ "lista por engano."